Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде (СИ) - Дельвейс Вера
1 ... 20 21 22 23 24 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 53

Интересно, знала ли она заклинание, которым драконы раздвигали иллюзорную небесную гладь, вылетая на поверхность земли? Или полагалась на свою удачу? Где-то у входа, под присмотром ещё двоих стражников, лежали хэргмэ, и мысли Лиане явно были только о них.

— Хаар, дай слово! — прорыдала Аня.

— Ладно, даю, — процедил он сквозь зубы, и то же самое сделали стражники. Маленькая хитрость Ани не прошла незамеченной — Лиане потребовала:

— Клянись и ты тоже! Слёзы не помешают тебе поджечь меня, стоит мне расслабиться!

Маленькая драконесса была вынуждена последовать примеру других. Стражники у входа выхватили было мечи, но всё закончилось тем, что Лиане, угрожая Гэну и заставляя Арена нести её ковёр, вышла за пределы замка. А вместе с ней и мы.

Я глубоко вдохнула воздух, посмотрела на мерцавшие в небесном мраке звёзды. Вздрогнула, когда капля горячего воска обожгла мне руку, и сообразила, что скоро свеча догорит.

— А ну, положи хэргмэ вон туда! Туда, я сказала! — Голос Лиане зазвенел сталью. Арен был вынужден подчиниться и отойти подальше, пока девушка шажками продвигалась к ковру, не отпуская Гэна. И откуда у неё такая хватка, самообладание, решимость? Всё пропадёт зря!

— Ань, — шепнула я шмыгавшей носом девочке, — добавь огня моей свече.

Аня непонимающе посмотрела на меня:

— Но тогда она быстро начнёт плавиться и повредит тебе руку.

— Делай, как я прошу, — нетерпеливо ответила я.

Лиане пинком отшвырнула от себя Гэна и вскочила на ковёр в тот момент, когда маленькая драконесса увеличила пламя моей свечи. Я скривилась от боли. Хэргмэ взвился вверх, повинуясь воле предательницы, и послышался её радостный, торжествующий смех. А я кинулась вперёд и изо всех сил запустила остатками горящей свечи в ковёр.

Лиане не сразу успела понять, что произошло. Радость сменилась криком ужаса, хэргмэ вспыхнул, и она сама — тоже. На меня накатила дурнота вперемешку с облегчением — справилась, сделала, как надо!

А затем пришло осознание. Что я только что натворила?! Ноги подкосились, и меня подхватил Хаарвен.

— Шиилит! Шиилит, вы в порядке?

— Не очень, — и, чувствуя, как жутко болит обожжённая рука, мельком подумав, что это мог быть просто кошмарный сон, но не повезло, я лишилась чувств.

XXII

Меня уносило куда-то вглубь, а затем выбрасывало на поверхность, и я открывала глаза. И всякий раз обнаруживала себя лежащей в постели. Сон, явь, беспробудная тьма — всё причудливо смешалось в моей голове в картину абстракциониста. Яркие мазки на чёрном фоне. Вспышки света. Осколки снов.

Однажды за окном засияло искусственное солнце. Оно било в глаза, заставляя меня жмуриться, и старая Райле задёрнула портьеры. В руке у неё была кружка с чем-то горько пахнущим, чепец на голове, как обычно, сбился набок.

Я попыталась шевельнуться, встать, но не смогла этого сделать. Мысли вспыхивали, как искры, и гасли в плотном тумане, окутавшем мозг. Всё, что я осознавала — это как болит плотно замотанная рука, и как скверно, муторно на душе.

— Бедное дитя, — совсем по-матерински проговорила Райле, усаживаясь ко мне на кровать, и набрала зелья из кружки ложечкой. — На, выпей… выпейте, госпожа, — торопливо поправилась она.

Я попыталась отодвинуться, плотно сжала губы. Значит, это был не кошмар! Я подожгла проклятый ковёр, убила человека! Пусть и плохого, гнусного, но — убила…

— Это помогает против боли, — нахмурилась Райле, держа ложечку у моих губ. — Сама готовила. И поспите ещё немного. Ну же, госпожа Тэн! Господин Ирр о вас тревожится…

Каэм? Тревожится обо мне? Если б у меня оставались силы, я, наверное, рассмеялась бы. Единственное, о чём он способен беспокоиться — это о том, как бы его драгоценный род и альг Фейенверис не исчезли с лица земли!

— Если вы не будете пить, — предприняла ещё одну попытку Райле, — господин Ирр меня накажет.

Пить совсем не хотелось, но последние слова возымели нужный эффект: я вынужденно открыла рот, и туда пролилось немного горечи. Поморщившись, я сглотнула и получила ещё одну ложку омерзительного снадобья. Пожалуй, по вкусу оно чем-то напоминало димедрол.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Бедная ваша ручка! — Райле убрала кружку на стол, вернулась ко мне и погладила по лежавшей под одеялом руке. — Я помазала уж, чем могла, и целебными травами обернула, и перевязала. И как же я, старая дура, не поняла про Лиане! Простая-простая, а была в ней хитринка… Эх, госпожа Тэн, драконов только свой огонь не жжёт, а так жгучий он и для них, жгучий, — слёзы блеснули в её тусклых глазах. — Как вспомню… были бы сейчас у Каэма и Ании братья и сестрички… но нет… Ни одного яйца не оставили, всё сожгли серые… будь прокляты те слуги, предатели, изменники…

Я слушала её, закрывая глаза. Голос Райле отдалялся, звучал всё тише и тише, пока не затих.

Другой раз, придя в себя, я обнаружила сидящую на моей постели Аню. Глаза у неё были красные, личико распухшее от слёз, светлые кудри и красное платье в беспорядке.

— Я думала, ты умираешь, — прошептала Аня. — У тебя и ожог страшный… и тряхнуло тебя сильно, наверное… ну, ты же никогда…

«Не говори! — хотелось мне заорать. — Не говори о том, что я сделала!»

Аня слабо улыбнулась, словно прочитав мои мысли, и сказала извиняющимся тоном:

— Всё будет хорошо, Золотко. Ты выздоровеешь. Артефакт, которым стирали память голубя, нашёлся среди вещей Лиане. Хаар места себе не находит, говорит, что это он должен был что-то сделать, а не ты. Что он и правда позор рода… Отказывается улетать, пока ты не встанешь и не простишь его.

Хаарвен… Я вспомнила, как он колебался, не зная, что предпринять. Тяжело ему было, а теперь ещё и себя казнит. Хотелось объяснить, что я вовсе не злюсь на него, и вообще ни на кого не злюсь, но язык казался слабым и одеревеневшим, а горло сухим. Из такого не вырвется ни звука.

— Я к тебе позову Райле, — спохватилась Аня, и на ладошке у неё засиял-засветился знакомый призрачный колокольчик. А я засыпала с чувством, что вот-вот проснусь в своей квартире, и как ни странно, меня эта мысль не радовала.

Но я долго не просыпалась. Щипало волосы на руке, и сквозь сон я чувствовала, как Аня накладывает иллюзию на мои глаза. Вскоре после этого ледяная змейка свернулась под сердцем, я услышала знакомые шаги и ощутила прикосновение тёплой ладони ко лбу…

Меня укачивало на тёмных волнах, в сознании проплывали корабли под белоснежными парусами. Я погружалась глубоко под воду и дышала там, будто у меня появились жабры, я превратилась в Ихтиандра из фантастической повести, а вода не хотела меня отпускать — прохладная, чистая, расслабляющая…

Откуда-то из водной толщи, отливавшей зелёным и голубым одновременно, послышались голоса. Сначала глухо, неразборчиво, а затем всё яснее и чётче.

Разговаривали мужчина и маленькая девочка.

— Дядюшка, а сказка добрая?

— Какая есть, племянница, — его голос показался мне смутно знакомым, понять бы ещё, кого напоминал — странного, манерного, размахивающего руками…

— Ну пусть, рассказывай.

— Слушаю и повинуюсь, маленькая наследница! Только это человеческая сказка, там альгов не будет, одни королевства, а там, как ты знаешь, живут короли, королевы, принцы да принцессы…

— Дядюшка, давай же скорее!

— Будь по-твоему, — расхохотался мужчина и продолжал: — Итак, милая племянница, жил да был один принц. В большой, дружной семье. Все любили принца — и родители, и братья, и сёстры, и подданные. Уж как он проезжал по улицам, так и кричали: «Едет Его Высочество! Дорогу светлому принцу!» И давай бросать цветочные лепестки под копыта его коня. Ты же знаешь, милая племянница, люди летать не умеют, они только ездят на лошадях, мулах, верблюдах…

— Я знаю, знаю, дядюшка! Давай говори про принца.

— Экая ты нетерпеливая, вся в маменьку!.. Ладно, вот так ездил однажды принц по своим владениям и увидел прекрасную девушку. Ты, когда вырастешь, станешь ещё красивее… Увидел принц девушку и остолбенел: никогда он такой невообразимой красоты не встречал. И захотел он привезти её во дворец и показать отцу…

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 53

1 ... 20 21 22 23 24 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде (СИ) - Дельвейс Вера. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)