Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вторая попытка для попаданки 2 - Дарья Верескова
Перейти на страницу:
Книга заблокирована
пока двое мужчин держали моего отца, а третий — меня. Я очень хотела убежать, но не могла оставить отца. Главный дознаватель был известен своей жестокостью.

Наконец, дверь в подвал открылась, и Валериус Вэйл сам перехватил нож и моего отца, ведя его вниз по винтовой лестнице, которая так напоминала мне лестницу в особняке Фуллагара.

— Поторопитесь, мисс Браун, — бросил он.

За нами следовал тот самый аристократ, хозяин дома, но больше никого.

Очевидно, сейчас я встречусь с «Кругом» Тэда Фуллагара.

Глава 24. «Круг»

Я понимала, что меня используют как приманку, какую бы цель не преследовал Его Величество. Но я надеялась, что моих родителей не тронут — и ошиблась.

Сигнальный артефакт постоянно передавал мое местонахождение командованию, но похитители, очевидно, предусмотрели это. В подвале нас ждал незарегистрированный портал — серьезная проблема. Каждый портал находится под контролем государства, так как может быть использован преступниками для бегства.

Сам подвал был настолько глубоко и так хорошо укреплён, что никакие сигналы, скорее всего, не проходили через его стены. Я надеялась только, что портал ведет на поверхность, туда, где сигнал вновь станет доступным, но ожидала худшего.

И к сожалению, мои ожидания оправдались.

Мы оказались в темной комнате, которая вела в большое подвальное помещение. Мой сигнал, для тех, кто будет искать меня, исчезнет где-то в Моранаре. И я не сомневалась, что портал либо спрячут, либо перенаправят.

Я не знала, были ли мы все ещё в Астурии, или находились в другой стране, но понимала что мои проблемы стали гораздо, гораздо серьезнее.

Большая комната освещалась магическими светильниками, их свет дрожал, как пламя свечей, создавая мрачную атмосферу. Зал имел форму девятиугольника, напоминая подвал Фуллагара, но здесь не было фресок или демонстрационных столов, только гладкие мраморные стены.

По периметру комнаты стояли стулья, но люди в одинаковых робах не сидели — они перемещались по залу, разговаривая между собой, и, судя по всему, были здесь уже некоторое время. В самом конце зала, около одной из стен, на значительном расстоянии от остальных, сидел Тед Фуллагар в обычной одежде, в отличие от своего «Круга».

Многих я не знала, но среди присутствующих были министр безопасности и несколько членов парламента, аристократы, владельцы компаний, и даже, если я правильно его разглядела, далёкий родственник короля. Я заметила и родителей некоторых однокурсников, аристократов, тех, кто отказался в итоге от роли ликвидатора.

Судя по количеству пустых стульев, это был не весь "Круг". Тед Фуллагар собрал только тех, кто был ему нужен в данный момент.

Валериус Вэйл грубо оттащил моего отца к Теду Фуллагару и бросил у его ног. Я осторожно следовала за ними, чувствуя на себе многочисленные взгляды. Люди расходились и смотрели на меня с подозрением и ненавистью, словно я была виновата во всех их бедах.

Может быть, так оно и было.

Вместо приветствия, Тед Фуллагар резко ударил меня по щеке.

Папа замычал и попытался встать, но его сразу вернули на место, а главный дознаватель короля вновь приставил нож к его горлу. Я ничего не сказала. Просто стояла, стараясь справиться с волнением и страхом за жизнь отца, ожидая, что будет дальше.

Портал разрушил все наши планы.

— Как ты посмела… втянуть меня во всё это? Колвилл должен был стать моим триумфом, моментом, который возвысит нас и укрепит наше международное влияние. А вместо этого мы, как крысы, вынуждены скрываться, пока общественное недовольство не утихнет. Я даже не могу покинуть свой дом! — он подошел ко мне, схватил за шею и приблизил свое лицо.

— Какого черта, Айви? Ты должна была стать моей спасительницей, гениальной изобретательницей, создательницей артефакта перемещения во времени, той, с кем мы построим будущее и продолжим наше наследие, — он прошептал, приблизив лицо, и я увидела отчаяние в его глазах. Тед Фуллагар ожидал от меня какого-то ответа, каких-то чувств.

— Я не знаю, о чем вы говорите, — твердо ответила я.

— Не надо притворяться, Айви. Если ты не пришла из будущего, ты нам не нужна. Как и твой отец. Валериус? — Тед Фуллагар отошёл и требовательно посмотрел на Валериуса Вэйла.

Главный дознаватель тут же перехватил отца поудобнее и замахнулся ножом у его шеи.

— Нет! — сердце бешено колотилось. — Не трогайте его.

— Вот видишь? Это твоя вина что ему причиняют боль. Если будешь послушной, ничего плохого не произойдет. Разве ты не вернулась, чтобы построить со мной семью? — его глаза горели некой одержимостью, которая меня пугала.

— Вы не Люциан, лорд Фуллагар, — тихо произнесла я после долгой паузы.

Этот ответ почему-то его обрадовал. Он усмехнулся и отошел на шаг.

— Значит, ты все-таки она… зеленоглазая ведьма. Признаться, я иногда сомневался, глядя на твою нерешительность.

Он думает, что женщина из записей и я — одно и то же лицо?

Но он не был уверен до конца… Значит, он не видел сна?

— Вы не Люциан, лорд Фуллагар, — повторила я.

— То, что отец дал мне другое имя, не моя вина, — сказал он. — Когда я принял наследие и узнал правду, было уже поздно. Я был известен под

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Вторая попытка для попаданки 2 - Дарья Верескова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (1)
  1. Sitnikova
    Sitnikova Добавлен: 07 декабрь 2024 12:10
    Очень понравилась история, эмоции, страсть, интриги, любовь, всё в ней есть, читать одно удовольствие. Однако меня обезоружила окантовка, я её перечитывала, так как не сразу поняла суть. Как по мне оконцовка получилась как вырваный кусок из контекста, в таком случае он лишний.