вкратце успел ему поведать о том, что произошло. 
После того, как капитан убедился, что со мной всё в порядке, он дал указание забрать несостоявшуюся убийцу. Я ему передала спицу. Увидев спицу, капитан даже побледнел, понимая, что мою смерть бы просто списали на кровоизлияние в мозг, скорее всего от «нервического состояния» после смерти супруга.
 — Леди Маргарет, — обратился ко мне капитан, — нам нужно остаться в вашей комнате, потому как, скорее всего, придут проверять, живы Вы или нет, и тогда мы сможем призвать эрла.
 Я согласилась, но попросила дать нам с Мэри немного времени, чтобы одеться и привести себя в порядок.
 Когда капитан выходил за дверь, Мэри его окликнула:
 — Капитан Сэл.
 — Да, Мэри, — обернулся капитан.
 — Верёвочку мне мою верните, пожалуйста, — улыбнулась Мэри и капитан, только сейчас до конца осознавший, что мы с Мэри всё сделали сами, вышел из комнаты с совершенно «убитым» лицом.
 А утром пришла целая делегация.
 Глава 4.1
 Капитан Сэл хотел, чтобы мы ушли из комнаты, но я настояла, что хочу остаться.
 — Это рискованно, леди Маргарет, — озабоченно сказал капитан Сэл.
 — Не вижу риска, капитан, Вы же будете неподалёку, — продолжала настаивать я, — да и Мэри будет со мной.
 Мэри энергично закивала.
 — Но Вы же понимаете, леди Маргарет, что Вам придётся притвориться крепко спящей, чтобы они подумали, что…, — капитан запнулся, но быстро подобрал нужное слово, — что их план удался.
 В конце концов мы договорились, и капитану пришлось смириться с тем, что для достоверности, я и Мэри, останемся в комнате вдвоём, изображая крепко спящих.
 Капитан хотел залезть под кровать, чтобы контролировать ситуацию, но я представила себе, как он весь в пыли, а то, что там пыльно, я даже не сомневалась, выскакивает из-под моей кровати с криком: — «Всем стоять!» И… от моей репутации честной вдовы ничего не остаётся.
 Самое сложное — это всегда ожидание. Оно всегда тянется неимоверно долго. Вот и мы с Мэри все измучились, хотя прошло не более часа, когда, наконец, мы с Мэри услышали шум за дверью.
 Я сразу же свернулась под шкурами, стараясь не двигаться и не дышать, а Мэри вытянулась на своей лежанке, изображая спящую лентяйку, которая спит до тех пор, пока госпожа не проснётся.
 Дверь в мою комнату бесцеремонно распахнулась, будто бы вошедшие точно знали, что внутри некого смущать. Первой вошла леди Эссекс, мне было довольно хорошо видно её, я специально легла так, чтобы сквозь щёлочку в шкурах видеть входную дверь.
 Мэри, как мы с ней и договаривались, резко вскочила с испуганным видом причитая:
 — Что случилось? Ой, леди Эссекс, что Вы… Сейчас я разбужу …
 Раздался громкий голос леди Эссекс:
 — Уберите еёю
 И послышалась какая-то возня.
 Я понадеялась, что Мари не причинили никакого вреда.
 — Откройте ей лицо, — снова прозвучал голос леди Эссекс.
 Я приготовилась, если вдруг от неожиданности, что я жива, они решат меня добить, как восставшего мертвеца.
 Но вдруг послышались чёткие и твёрдые шаги, и голос эрла Эссекса произнёс:
 — Что здесь происходит? Леди Эссекс, что Вы здесь делаете?
 Я услышала шуршание юбок и уже совсем другой, тихий и ласковый голос леди Эссекс:
 — Дорогой супруг, утром пришла служанка и сообщила об ужасной трагедии. Она сказала, что леди Маргарет скоропостижно скончалась.
 Сразу вслед за этим послышался голос капитана Сэла:
 — Не эта ли служанка Вам об этом сказала, леди Эссекс?
 Я решила, что пора. Откинула шкуры, под которыми уже стало душно, резко присела в кровати и спросила:
 — Вот и мне тоже интересно.
 Леди Эссекс вскрикнула и попыталась лишиться сил, но заметив, что никто не бросился её ловить, передумала.
 Вместо этого она бросилась ко мне со словами:
 — Леди Маргарет, какое счастье, Вы живы!
 А вслед за этим прозвучал вопрос от эрла Эссекса:
 — Леди Маргарет, а почему Вы спите в комнате для слуг?
 Мне, наконец-то, удалось встать и увидеть всю картину целиком. В небольшой спальне, которая действительно была больше похожа на комнату для кого-то из старших слуг, находились леди Эссекс с двумя верзилами, вместе с ней пришла леди Ярон, эрл Эссекс, за ним стоял капитан Сэл и двое солдат, один из которых держал всё ещё связанную «ночную гостью».
 — Я пришла в себя после болезни, эрл Эссекс, и обнаружила, что нахожусь в этой комнате, — ответила я.
 Между тем, эрл обратил свой взгляд на связанную женщину в чёрном.
 — Разве это не ваша служанка? — задал эрл вопрос, обращаясь к леди Эссекс.
 Потом перевёл свой взгляд на капитана Сэла.
 Капитан Сэл протянул эрлу спицу.
 — Что это? Спица? — спросил эрл. Посмотрел на связанную служанку, на супругу и на меня.
 Губы его сжались, на щеках заиграли желваки.
 — Леди, — обратился ко мне эрл, — я слышал, Вы сегодня собирались встретиться с законником и провести опись вашего приданного и полагающегося Вам имущества. Вы вольны забрать больше. Я готов отдать Вам родовые украшения…
 — Нет! — вскрикнула леди Эссекс, перебив эрла.
 Эрл сделал паузу, убедился в том, что леди Эссекс замолчала и продолжил:
 — Женские родовые украшения.
 На леди Эссекс было страшно смотреть. Но это было ещё не всё. Эрл, видимо отличался от своей супруги, потому что он добавил:
 — И я готов Вам выплатить вдовью долю не за три года, а за пять, даже, если Вы решите выйти замуж, она составит часть вашего приданного и Вам не придётся её возвращать.
 Я прямо-таки услышала звон литавр.
 Эрл отдал распоряжение увести «ночную гостью», что-то вполголоса сказал супруге, отчего та вспыхнула, но склонила голову и вышла из комнаты. Потом эрл обратился ко мне и сказал:
 — Леди Маргарет, Вы можете вернуться в свои покои и до отъезда в свой замок проживать там, в привычной обстановке. И, если Вы вдруг передумали уезжать, то я буду рад стать вашим опекуном.
 И здесь, на меня нахлынуло осознание. Неужели это было моё решение – уехать? Ну, то есть не моё, а леди Маргарет? Но почему?
 После ухода эрла Эссекса всё закрутилось. Мы с Мэри пошли «смотреть» мои покои.
 «Мои» покои находились на этаж ниже. И занимали целое крыло замка. В этом крыле была гостиная, музыкальная комната, огромная спальня, кабинет и зимний сад, с выходом на террасу.
 Я при помощи Мэри организовала уборку