Он подошел к Блейку. — Когда ты вспомнишь, что произошло, всякий раз я всегда был на твоей стороне, — сказал он с широкой улыбкой. Я прищурилась. 
Мать шлепнула его.
 — Ты прекратишь это?
 Мы с Блейком рассмеялись. О боже, что она натворила? Мне было все равно. У меня была моя настоящая мама. Надеюсь, воспоминания в конце концов вернутся, и я узнаю, что она сделала, и решу, плохо это или нет. Но ничто из того, что она делала, не могло заставить меня возненавидеть ее. Я слишком хорошо помнила, какой была жизнь без нее.
 Теперь у меня был шанс узнать, какой она была, узнать, кто она такая. Она рассмеялась, запрокинув голову, и заговорила с Блейком. Я не могла перестать наблюдать за ней.
 Счастливая слеза скатилась по моей щеке. Я знала, что жизнь будет хорошей.
 Ее глаза встретились с моими, она подошла и снова обняла меня.
 — Спасибо, дорогая, — сказала она.
 — За что?
 — За то, что дала мне шанс стать твоей матерью. — Она посмотрела на меня и заправила выбившийся локон мне за ухо. — Я должна сказать, что это не всегда было легко, но…
 Я понимающе улыбнулась.
 — Я доставила тебе беспокойные ночи, да?
 — Да. И часы игры на пианино.
 Я ахнула.
 — Ты играешь на пианино?
 Она прищурилась и снова обняла меня.
 — Ты тоже. Мы составляем злую команду, играющую «палочки для еды».
 Я прикусила губу. Я никогда не играла на пианино. Я даже не знала, как это делать. Моя жизнь была совсем другой. Я не могла дождаться, когда воспоминания вернутся; я надеялась, что однажды они вернутся.
 Я ахнула, вспомнив всех остальных. Я оттолкнула ее от себя.
 — Виверны! Пожалуйста, скажи мне, что ты вспомнила. — Я не дала ей возможности заговорить. — Маккензи все еще живы? — На лице моей матери отразился шок. — Мама, Люциан и Дейзи все еще живы?
 — Виверны убили их?
 Я покачала головой.
 — Не всех из них, но… — Я скучала по голосу Блейка в своей голове.
 — Успокойся, Елена, — наконец произнес он вслух и подошел ко мне. — Почему бы нам просто не пойти и не выяснить?
 Мама все еще выглядела потрясенной. Я улыбнулась ей.
 — Прости, — одними губами произнесла я, и она с любовью улыбнулась и покачала головой.
 — Просто останься. Никуда не уходи. — Мой голос звучал строго, когда Блейк потащил меня к замку.
 Он обнял меня одной рукой и притянул в боковое объятие. Он поцеловал меня в макушку.
 — Ты счастлива?
 — Так, так рада ее видеть. — Я не могла перестать думать об этом.
 — Знаю. Мы сделали это.
 — Мы сделали это.
 В вестибюле все выглядело по-прежнему.
 — Блейк, Елена, — сказал мастер Лонгвей. В его голосе не было радости.
 — Мастер Лонгвей. — Блейк улыбнулся.
 Я покачала головой и подняла брови. Его улыбка исчезла. «Я справлюсь с этим», подумала я. Но в ту минуту, когда мысли ушли, я поняла, что он не мог слышать мой голос.
 — Извините за кафетерий, — сказала я.
 — В кафетерии? — сказал Блейк.
 Я снова подняла на него глаза. Ему нужно было замолчать.
 Мастер Лонгвей просто уставился на нас.
 — К счастью, твой отец помог вернуть все на место. Но да, мы очень разочарованы тем, что нам не удалось увидеть королевское заявление прав, Елена.
 Я придала своему лицу, как я надеялась, покаянное выражение.
 — Уверена, никто не может быть так разочарован, как я, мастер Лонгвей.
 Блейк уставился на меня, а затем его лицо расплылось в широкой ухмылке. Мы ушли.
 — Ты заявила на меня права в кафетерии?
 Я кивнула.
 — Я не знаю подробностей, только то, что мне сказал отец. Никто этому не рад.
 — Мне все равно, — сказал он, когда мы подошли к общежитию мальчиков, чтобы посмотреть, здесь ли Люциан.
 Я ахнула, когда увидела, как Брайан вприпрыжку спускается по лестнице. Он едва ли заметил, как я подошла. Я бросилась к нему и обняла. Он замер.
 — Принцесса, у Брайана определенно нет желания умереть.
 Блейк расхохотался. Он хлопнул Брайана по плечу.
 — Блейк не будет подлизываться к заднице Брайана.
 Он выдохнул и просто посмотрел между нами.
 — Брайан счастлив, что вы двое разобрались со своим дерьмом. По-настоящему счастлив. — И он пошел дальше вниз по ступенькам.
 — Вечеринка сегодня вечером в моей комнате, — сказал Блейк. — Брайан должен быть там.
 — Если будет вечеринка, Брайан будет там.
 Я не могла перестать смеяться, когда он выходил из главной двери.
 — Я так по нему скучала. Никто не мог говорить так, как он.
 — Да, он был мастером, — сказал Блейк. — Извините, он мастер говорить в третьем лице.
 Мы продолжали подниматься по ступенькам, и Блейк замолчал.
 — Не делай этого, — умоляла я.
 — Это Люциан, Елена.
 — Да. И он не знает, Блейк. У него другая жизнь, та, в которой мы никогда не встречались. Я могу поставить на это свою жизнь. Я просто хочу, чтобы он был жив.
 Он вздохнул.
 — Хорошо. — Мы остановились перед их старой комнатой. Блейк открыл дверь ключом.
 — Ты вернулся. — Голос Люциана заполнил комнату, и я закрыла глаза.
 Он был жив. Он был здесь.
 Я протиснулась мимо Блейка и вошла в его комнату. Я ахнула, когда увидела его. Моя первая любовь, моя погибшая любовь. Пристально смотрел на меня, слегка нахмурив лоб. Он выглядел так же. Точно таким же, каким я его помнила.
 Он начал улыбаться мне, а потом посмотрел на Блейка. Я подбежала и прыгнула в его объятия. Он не ожидал этого, но поймал меня. Мне хотелось поцеловать его, но я воздержалась. Этот Люциан был просто другом.
 Я почувствовала, как он пошевелил одной рукой, и