1 ... 8 9 10 11 12 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
одной руке морковка с ботвой, в другой яблоко. — Нана не любит, когда я краду вещи из кухни, но…

— Ты их освободил, — перебиваю я.

Он смотрит на меня.

Я вздыхаю.

— Ты освободил их из кухни. Ты не крал их. — Я смотрю ему прямо в глаза. — Ты освободил их и отдал товарищу по оружию, который отчаянно нуждался в эмоциональной поддержке. И морковке.

Он щурится. — Нана сказала бы, что это искажение правды.

— Она бы разозлилась, что ты попытался помочь животному, которому грустно и страшно в новом месте? — Малейший укол вины проходит сквозь меня. Может, не стоит поощрять ребенка красть и лгать.

Старые привычки умирают с трудом, наверное.

Тяжелее, чем я, во всяком случае.

Я фыркаю.

Юмор быстро испаряется, однако, и губы Грибка оттягиваются, когда он принимает морковку, нежно забирая ее у маленького мальчика-Фейри.

Таррон визжит, когда Грибок хрустит ею, разбрызгивая кусочки моркови на нас обоих. Мул снова ревет, очевидно, довольный нашей реакцией на его выходки, и я улыбаюсь, несмотря на тяжесть, опускающуюся на мои плечи.

— Он только что уехал, если ты поэтому здесь, — раздается мужской голос.

Незнакомец не скрывает своего интереса ко мне, разглядывая меня с откровенным любопытством, отчего я отвожу плечи назад.

— Мы пришли сюда, чтобы увидеть Грибка. — Слова резкие, но Фейри, держащий под уздцы огромного боевого коня, кажется, ничуть не обеспокоен моим плохим настроением.

Как только я поворачиваюсь обратно к мулу, острая боль пронзает мою грудь. Я вдыхаю воздух, когда Грибок покусывает макушку моей головы.

Словно какой-то канат глубоко в груди натягивается слишком сильно, неприятное жжение постепенно отступает до тупой боли.

— Узы суженых беспокоят, а? — спрашивает мужчина, и Таррон недоуменно морщит лицо, глядя на меня.

— Что? — Я понятия не имею, о чем он говорит.

— Узы суженых, — повторяет он, останавливаясь перед нами. Лошадь рядом с ним топает ногой, высекая искры, когда подкова ударяется о землю. — Хватит, Неран. — Он вытирает лоб. — Он немного монстр. Я — Хэмиш, кстати. Все называют меня Хэм. И я знаю, кто ты.

— Ладно, — говорю я. — Хэм? Серьезно?

— Лучше, чем «яйца», — говорит он, и я моргаю от этого случайного заявления. — Но да, узы суженых. Они будут беспокоить тебя, пока Хракан не вернется. Может, захочешь выпить чаю, чтобы уснуть, иначе ночь будет тяжелой.

Он кивает, и массивная черная лошадь шумно выдыхает, когда они вдвоем продолжают путь вдоль ряда стойл.

— Нана может сделать тебе этот чай, — сообщает мне Таррон. — Она дает его мне, когда у меня кашель. На вкус ужасно. — Он кривится, и смешок вырывается из меня. — Мы можем теперь пойти в библиотеку?

— Конечно, — говорю я ему, и он сияет на меня, хватая меня за руку.

Глава 6

КИРИ

Книги пахнут одинаково во всем мире, полагаю. И все же я закрываю глаза и вдыхаю этот аромат. В комнате чувствуется едва уловимый запах дыма, что удивляет меня, словно кто-то забыл открыть заслонку, прежде чем разжечь огонь в очаге у задней стены.

Вскоре Таррон усаживает меня с ворохом книг в одно из огромных кресел у камина и требует читать ему одну историю за другой.

— Эта о драконах, — говорит он мне.

— Я думала, тебе сюда нельзя, — говорю я со смехом.

— Я думал, ты захочешь впустить меня, если подумаешь, что нельзя, — говорит ребенок, и я с удивлением смотрю на него, даже когда он прижимается ко мне.

— Ты еще та штучка, — говорю я ему, качая головой.

— Я не ошибся, — настаивает он, и в этом мы согласны.

Книга в кожаном переплете кажется древней, вероятно, примерно такой же молодой, как Хракан, и шрифт трудно разобрать. Слишком много завитушек и украшений, и это похоже не столько на книгу рассказов, сколько на учебник о видах драконов, которые когда-то бродили по Хеске.

Я переворачиваю страницу, и Таррон издает радостный звук.

— Эта моя любимая.

— Людоед? — спрашиваю я, обводя слова на странице.

— Ага. — Глаза Таррона широко раскрыты, когда он смотрит на дракона, нарисованного на плотной бумаге, золотые крылья замерли в готовности взлететь со страницы.

— Вот вы где. Боже мой, я обыскалась вас повсюду. — Молодо выглядящая женщина прислоняется к книжному шкафу, ухмыляясь нам.

— Мама. — Таррон спрыгивает с моих коленей и бежит в объятия женщины.

— Простите, — говорю я, закрывая книгу и вставая. — Я думала, Шае сказала бы вам, что он со мной. Я Кири.

— Леони, — говорит женщина, ухмыляясь мне. — И она сказала, но мы не знали, где вы двое в итоге оказались. Мы рады, что ты здесь. Я сейчас заберу его домой. — Она ерошит волосы Таррона. — Кто-то убежал, не закончив свои дела сегодня утром.

Таррон начинает щебетать ей, рассказывая обо мне и Грибке, и они вдвоем исчезают за дверью библиотеки, оставляя меня наедине с дымным запахом и слишком большим количеством книг.

Слишком много книг и слишком много мыслей.

И у меня даже не было возможности, чтобы Таррон показал мне сокровищницу Хракана.

Очень жаль, учитывая, что я очень хотела украсть оттуда столько, сколько смогу.

Боль в груди, кажется, усиливается теперь, когда я одна.

Что сказал тот мужчина в конюшне? Хэм?

Что узы суженых беспокоят меня.

— Блядь. — Я произношу каждую согласную, позволяя слову восхитительно скатиться с языка.

Конечно, «узы суженых» беспокоят меня. Я никогда их не хотела, никогда не просила, и вот я здесь, даже не принадлежа себе, больно тоскуя по мужчине, который отнял у меня жизнь одним ударом кинжала.

Я зажмуриваюсь, словно могу вычеркнуть ярость, бушующую во мне. Будто если я буду крепко держать глаза закрытыми, из них не прольется больше слез, словно я могу спрятать свои бурные чувства даже от самой себя.

— Нет, — произношу я вслух, мой голос звучит громко в тишине библиотеки. Мои глаза распахиваются, и я встаю так быстро, что книга падает на пол. — Я не буду грустить, когда могу украсть блестящее дерьмо у этого ублюдка.

Я поднимаю книгу с места, где она упала, только потому, что это любимая книга Таррона, и осторожно кладу ее на стол рядом с креслом.

Если бы я знала, какая книга любимая у Хракана, я бы швырнула ее в гребаный огонь.

Раздается резкий смех, и мне требуется секунда, чтобы понять, что это мой.

— Ладно. — Хрустнув костяшками пальцев, я выхожу из библиотеки, полная решимости найти его дурацкое хранилище сокровищ и украсть оттуда все, что захочу.

Немного легкого взлома со проникновением всегда поднимает мне настроение, в конце концов.

Пот

1 ... 8 9 10 11 12 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу О Богах и золоте - Дженьюари Белл. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)