под столом бедра вместе. Итак, он хорошо трахался. Ну и что? Это ничего не значит.
Моя киска не согласна.
— Ну, днем я работаю в дизайнерском доме моды под названием «Оньеро». И я люблю пина-коладу и долгие прогулки под дождем.
— О, ты модельер? — он игнорирует мои шутливые дополнения. В очередной раз я ругаю себя за то, что вела себя как стерва по отношению к этому милому парню.
— Нет. Я всего лишь IT-специалист и продавец-консультант. Но моя подруга Калли потрясающая. Ты должен увидеть некоторые из созданных ею дизайнов.
— Покажи мне.
Я усмехаюсь.
— Ну, ты сам напросился, — достав телефон, я открываю веб-сайт, над которым работала. — Он еще не запущен, но вот ее работы. — Листаю фотографии ее моделей на манекене. Нужно отдать Стирлингу должное — он внимательно все просматривает и явно вникает в детали.
— Мне нравится синее с пуговицами, — говорит он, просмотрев их все.
Ладно, он определенно обращает внимание. Это не значит, что он какой-то особенный.
— А как насчет твоей семьи? Они из Хартстоуна?
— Следующий вопрос, — я ни за что не стану рассказывать клиенту о своей облажавшейся семье. Каким бы милым он ни был.
Стирлинг меняет тему разговора и начинает рассказывать о своем стаде. Он рассказывает мне о Боазе, Сапфи и Найте и о жеребенке, которого они ждут.
— Так вы все живете вместе? — спрашиваю я его. — И все в том большом доме?
Он ухмыляется.
— Ага. Все вместе.
Для меня это безумие. И всё же я чувствую, как во мне просыпается любопытство.
— Разве это не раздражает? Словно делить дом с людьми, от которых не сбежишь!
Он смеется.
— Они семья. Конечно, иногда они раздражают. Со всеми так бывает. Но без них было бы одиноко.
Я думаю о том, что он сказал. Должна признать, бывают дни, когда я ненавижу возвращаться домой в пустую квартиру. Хотя это все равно лучше, чем жить с моим бывшим, Карстоном. Мне действительно интересно, каково это — жить с людьми, которые мне нравятся. Людьми, с которыми я хотела бы быть рядом все время.
— Люди тоже живут со своими семьями, не так ли?
— Ну, да, я думаю. Итак, это безумно сложно? То есть, у тебя пять жен или что-то в этом роде?
Стирлинг смеется.
— Это совсем не сложно. Для меня это нормально. И, отвечая на твой вопрос: нет, у меня нет ни жен, ни связанной пары. Пока.
Он бросает на меня такой серьезный взгляд, что я съеживаюсь.
Вот кем он меня считает? От этой мысли становится тепло и покалывает.
Я опускаю взгляд на свой телефон.
— О, смотри-ка. Твой час почти закончился. Не хочешь сделать еще одно бронирование?
— Несомненно. Завтра вечером?
Я не должна испытывать восторга от того, что снова увижу его. Я не должна испытывать ничего, кроме удовлетворения от того, что деньги за еще один вечер обеспечены.
— Конечно. Куда бы ты хотел пойти? Но за визит к тебе домой придется доплатить. Особенно если ты планируешь мною делиться, — я смутно припоминаю других членов его стада. Одним из них был коренастый, мускулистый самец с колючей коричневой гривой. И могу признаться себе, что не возражала бы, если бы меня разделили между ними двумя.
— Я подумал, что мог бы пригласить тебя куда-нибудь поужинать. Если это не запрещено?
— О, — я пытаюсь сдержать разочарование.
Стирлинг наклоняется ближе.
— Что? Надеешься на что-то еще?
— Нет, — я пытаюсь сохранить твердое выражение лица, но уверена, что на моих губах появляется намек на улыбку.
— Хорошо. Потому что я не хочу оставить тебя разочарованной.
Я сдерживаю желание сказать, что очень разочарована, и попросить его отвезти меня домой и убедиться, что он и его стадо хорошенько меня трахнут. Это просто гормоны. Безумие, гормоны беременности и осознание того, что через семь месяцев у меня ничего не будет.
— Не волнуйся. Я могу позаботиться о себе.
СЕМЬ
Стирлинг
— Зеленую рубашку? Или это слишком? Бледно-голубая лучше? — я поднимаю обе, когда Сапфи выходит из спальни. Она подпрыгивает.
— Стирлинг! Я тебя не заметила. Ты можешь… — она подносит руку ко рту и обегает меня. Я в отчаянии смотрю, как она исчезает в ванной.
Мне здесь никто не поможет? Найт сказал, что оба варианта хороши. Боаз сказал, что я должен идти без рубашки. Теперь это.
Звук рвоты из ванной вытряхивает меня из моей глупой головы.
Я высовываю нос из-за двери и вижу Сапфи, склонившуюся над раковиной.
— Эй, ты в порядке?
Она кивает. Затем ее снова тошнит, отчасти разрушая ее притворство, что все хорошо.
Я кидаю рубашки на вешалку для полотенец и иду искать тряпку. Затем смачиваю и прикладываю к ее лицу.
Она стонет и забирает ее у меня, вытирая лоб под рогом, а затем рот.
— Это не самая веселая сторона беременности.
Я чувствую себя ужасно.
— Тебе нужно больше аликорна, — я был так занят, бегая за Джейд, что недавно забыл приготовить немного зелья для Сапфи. Она должна принимать дозу раз в неделю от каждого из своих товарищей по стаду.
Она качает головой.
— Нет, это нормально. Не нужно беспокоиться. Это просто отстой.
— Сейчас я пойду приготовлю тебе…
Она прерывает меня, положив руку мне на плечо.
— Стирлинг, я в порядке. Боаз и Найт оба приготовили его для меня на этой неделе. Вы же не хотите израсходовать слишком много. Это обычная беременность. Наяды сказали, что все идет очень хорошо. И я надеюсь, что у нас будет много жеребят для нашего стада. Так что давай позаботимся о том, чтобы у вас у всех был хороший запас магии на случай, если что-то действительно пойдет не так, хорошо?
Я киваю. Хотя все равно чувствую себя плохо. В следующий раз, когда буду готовить ее зелье, я измельчу немного больше, чем обычно, чтобы компенсировать свой провал на этой неделе. Это меньшее, что я могу сделать.
— Покажи мне эти рубашки еще раз, — она садится на край ванны, крутя в пальцах кончик хвоста. — Ты сегодня снова встречаешься с Джейд, не так ли?
Я нервно смеюсь.
— Это очевидно, да?
Она улыбается.
— Не думаю, что когда-либо раньше видела тебя настолько увлеченным кем-то. Она твоя?
— Надеюсь, что так. Иначе я окончательно спятил.
Она молчит, обдумывая варианты моей рубашки.
— Я думаю, зеленую, — наконец говорит она. — И Стирлинг? Не сдерживайся. У меня не складывается впечатления, что она из тех женщин, с которыми нужно сдерживаться.
Я