Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дженнифер Блейк - Обнимай и властвуй
1 ... 106 107 108 109 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да, потом. — Потихоньку высвободившись из объятий, Фелиситэ увлекла Моргана на мягкую постель под бархатным покрывалом.

Позже, устроившись поудобней, положив голову на руку Моргана, словно на подушку, а ладонь — на его широкую обнаженную грудь, Фелиситэ проговорила:

— Ты знаешь, что капитан Бономм сбежал с Изабеллой?

— Да, я видел, — ответил Морган с Лениным удовлетворением, так что ладонь Фелиситэ слегка задрожала от звука его голоса.

— Интересно, будут ли они так же счастливы, как и мы?

— Нет. — Столь простой и прямой ответ требовал, конечно, пояснения. Поэтому через некоторое время Морган продолжил: — Надеюсь, из Бономма выйдет неплохой маркиз, когда он привыкнет к новому титулу, который даст ему Изабелла.

— Возможно, он привыкнет и к своему настоящему имени, от которого ему пришлось отказаться, став корсаром.

— Может быть. — Повернувшись, Морган убрал с плеча Фелиситэ прядь шелковистых волос и, наклонившись, прижался губами к его изгибу.

— Андре рассердится, увидев, что стало с моей прической. К тому же ему придется опять гладить мое платье.

— Это неважно, — засмеялся Морган.

— Ты так считаешь? — Голос Фелиситэ сделался томным, когда губы Моргана оставили горячий след, ведущий от плеча к вершине груди.

— Его услуги больше не понадобятся.

— Даже перед свадьбой? — задумчиво спросила она, проведя пальцами по его волосам.

Морган улыбнулся с многообещающим выражением в зеленых глазах.

— Ну, — уступил он с явной неохотой в голосе и в то же время не скрывая предвкушения грядущих удовольствий, — может быть, еще только один раз…

Примечания

1

Красавица (исп.). — Здесь и далее прим. пер.

2

Палметто — небольшая пальма с листьями, напоминающими веер.

3

Король-солнце — прозвище Людовика XIV.

4

Tatez-y называлась кружевная гофрированная вставка, которую в народе прозвали «потрогай вот здесь».

5

Помпано — съедобная морская рыба.

6

Ветивер — трава с ароматным корнем, используемым в парфюмерии.

7

Алкальд — градоначальник (исп.)

8

Баст — сокр. от Себастьян.

9

Геба — богиня молодости в древнегреческой мифологии.

10

Компадре (исп.) — дружище (букв. кум).

11

Спасибо, сеньорита (исп.).

12

Еврейская арфа — небольшой музыкальный инструмент, состоящий из металлической рамки в форме лиры и стального язычка, который при игре зажимают зубами.

13

Фальконет, миньон — названия легких пушек.

14

Капустная пальма — американская тропическая пальма, молодые побеги которой употребляют в пищу.

15

«Ла Палома» — La Paloma — голубка (исп.).

16

Названия рыб.

17

Волынка — здесь название старинного матросского танца.

1 ... 106 107 108 109 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Дженнифер Блейк - Обнимай и властвуй. Жанр: Исторические любовные романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)