заявила Бесс, – я пойду на кухню и приготовлю тебе что-нибудь поесть. Нам надо поправляться, верно, масса Майкл? 
– Верно, Бесс.
 Когда Бесс ушла, Ханна сказала:
 – Я хотела, чтобы у тебя был сын, Майкл. Прости.
 – У нас впереди много времени, душа моя. В свое время, уверен, ты родишь мне сына.
 Ханна молча глядела на него. Он снова присел на край кровати.
 – А зачем еще, как ты думаешь, я сюда приехал? Чтобы отвезти тебя в «Малверн» как невесту. Уедем сразу же, как только тебе позволит здоровье. Обвенчаемся, когда будем проезжать Мэриленд. Там это сделают быстрее. В Вирджинии на это уйдет масса времени: всякие церковные соглашения и прочее. Так что приедем в «Малверн» мужем и женой. – Майкл поднял бровь. – Если только тебе не захочется закатить свадебный бал.
 – И потрясти до основания всю Вирджинию? – рассмеялась Ханна. – Ты берешь в супруги женщину, два года назад родившую ребенка? Нет, твое предложение меня вполне устраивает.
 Майкл с удовлетворенным видом кивнул.
 – Значит, так тому и быть.
 – О, Майкл! – Ханна обвила его шею руками. – Я вообразить себе не могла такого счастья!
 В последующие дни таверна «Четверо за всех» превратилась в обитель радости.
 К Ханне постепенно возвращались силы. Она набрала вес. Бесс так обильно ее кормила, что приходилось отказываться. Ханна, наконец, смогла спуститься вниз и выйти на улицу. Она с особым удовольствием сидела в тени большого дерева позади таверны и глядела, как Майкл возится с Мишель.
 Их еще раз навестил доктор Бойлстон и объявил, что Ханна окончательно выздоровела. Андре поведал ему как обстоят дела, и доктор сказал:
 – От всей души благодарю вас, мадам, за ваши усилия на моем поприще и приношу вам искренние пожелания счастья. К счастью для всех нас, эпидемия, похоже, достигла высшей точки. Несомненно, она еще продолжится, но у меня есть ощущение, что худшее уже позади.
 На следующий день Ханна собрала всех в столовой. Она подумала, что, если бы не присутствие Майкла, все это напоминает полночное совещание в «Малверне». Ханна сказала:
 – Через несколько дней мы с Майклом… – Она сжала его руку. – Мы навсегда уезжаем из Новой Англии и возвращаемся в «Малверн».
 – Благодарение Богу за это! – пробормотала Бесс.
 – Я собрала вас здесь, чтобы узнать, хотите ли вы вернуться вместе с нами или остаться здесь. Бесс, с твоих слов я заключаю, что ты предпочтешь вернуться в Вирджинию?
 – Господи, конечно, милая! Я по горло сыта здешними зимами. Холод тут до костей пробирает!
 – Джон?
 – Я вернусь в «Малверн», миссис Ханна. – Суровое лицо Джона осветилось редкой улыбкой. – Вам кучер понадобится. В последнее время с лошадьми и с коляской обращались не очень-то хорошо, вам понадобится работник в конюшне.
 – Спасибо вам, Бесс и Джон. Я обещаю вам обоим свободу, если поедете со мной. Если желаете, вы свободны. Майкл, ты с этим согласен? – Ханна посмотрела на него, и он кивнул. – Так что когда прибудем в «Малверн», можете идти куда захотите.
 – «Малверн» – мой дом, – незатейливо проговорил Джон.
 – Милая, ну куда идти такой старухе, как я? – спросила Бесс и раскатисто рассмеялась. – К тому же кому-то придется присматривать за ребенком. Сдается мне, ты сможешь уделять ей не очень-то много времени, когда мы вернемся в «Малверн».
 Ханна, чувствуя, как ее щеки заливаются краской, не могла смотреть на Майкла, а перевела взгляд на Андре.
 – Андре?
 Он с задумчивым видом спросил:
 – А что вы думаете делать с таверной «Четверо за всех»?
 – Я еще не решила. – Ханна пристально посмотрела на француза. – У вас есть какие-нибудь предложения?
 Он улыбнулся и шутливо поклонился.
 – Я думал, что, возможно, ваш покорный слуга сможет с вашего разрешения, мадам, остаться и управлять заведением. – Андре чуть засмущался. – Знаю, сударыня моя, что вы сочтете это странным, но мне понравилось вести дела в таверне. Особенно в части развлечений. Уверен, что смогу найти другую загадочную даму, которая займет ваше место. Или же… – Андре сверкнул лукавой улыбкой. – Если не получится, я напишу еще одну пьесу.
 – Надеюсь, не такую фривольную!
 Он задумчиво пожал плечами.
 – Думаю, Бостон будет слишком занят тем, что станет приходить в себя после эпидемии и не очень-то станет заботиться о сохранении нравственности на окраинах.
 – А ты, Дики… чего ты хочешь? – спросила Ханна.
 – Мне тоже понравилась жизнь в таверне, миледи, – застенчиво ответил Дики. – Здесь мне лучше, чем на плантации. Надеюсь, вы не подумаете обо мне плохо.
 – Вовсе нет. Тебе выбирать. Ты теперь сам себе хозяин. Твой срок работы по договору закончился.
 Поскольку Ханна теперь знала о близких отношениях Дики и Мэри, она приняла его желание с радостью. Затем заявила:
 – Тогда давайте договоримся. Андре! Таверна уже записана на вас. Если вы согласны взять Дики в партнеры, я передам таверну «Четверо за всех» вам как подарок.
 – Я буду чрезвычайно счастлив взять Дики в партнеры. У меня нет склонности к практической части владения таверной. Но вы слишком великодушны, сударыня моя, – запротестовал Андре. – Я потрясен!
 Ханна подошла к нему, поцеловала в щеку и взяла его руку в свои.
 – Вы были мне не только верным другом, Андре, но и чем-то гораздо большим. Без вас я, наверное, не выжила бы. Возможно, мы все без вас не выжили бы. Значит, решено. Таверна принадлежит вам и Дики.
 Андре отвернулся. Ханна могла поклясться, что в глазах у него сверкнули слезы. Это был один из редких случаев, когда Андре Леклер не мог найти нужных слов.
 Затем она взяла Майкла за руку и повела наверх, в свои комнаты.
 – Надеюсь, ты не думаешь, что я вела себя слишком дерзко, решив дела с таверной, не спросив твоего согласия?
 – Дорогая, это сугубо твое дело. Я ничего не понимаю в содержании постоялых дворов. Думаю, ты прекрасно справилась, ты очень добра и великодушна. А еще и очень красива.
 Майкл заключил ее в объятия и поцеловал. Это был первый страстный поцелуй со времени их встречи. В Ханне проснулась страсть, и она горячо ответила на поцелуй. Она почувствовала, как Майкла охватывает желание.
 – Ах, Майкл, дорогой мой!
 Однако он прервал поцелуй и отступил назад.
 – Нет, сейчас не время!
 Немного изумленно она произнесла:
 – Если ты беспокоишься о моем здоровье, то в этом нет нужды. Я прекрасно себя чувствую.
 – Дело не в этом, любовь моя. Мы не будем предаваться любви, пока не станем мужем и женой. В семье Вернеров больше не будет незаконнорожденных детей. – Его размеренная улыбка смягчила колкость его слов. – Мне нужен сын, и если это суждено свыше, я хочу, чтобы он был законным во всех смыслах.
 Через неделю они были готовы к отъезду в Вирджинию. Экипаж стоял нагруженным, Бесс и Мишель