Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 181
низким существом, что она видела в жизни. И будто еще меня боялась, понимаете? И то и другое сразу. Я видел такое только раз, на другом лице, эту комбинацию, как вы бы, наверное, сказали. На лице моей бывшей. Моей девушки Лоры. Она меня боялась и в то же время испытывала отвращение. Вот тогда я вырвал монитор и применил к ней. (Пауза.) 
СЕБАЛЬД: Мистер Скай?
 СКАЙ: Она любила тот компьютер. Так что поверьте мне, это было нелегко.
  Перевод: Артём Игоревич Агеев
   Храбрая девочка
   Jack Ketchum, "Brave Girl", 2007
  — Полицейский оператор 321. У вас чрезвычайная ситуация?
 — Это моя мамочка.
 Голос на другом конце был настолько тих и невзрачен, что даже его пол был неопределенным. Обычные вопросы были неприменимы.
 — Что случилось с вашей матерью?
 — Она упала.
 — Куда она упала?
 — В ванную. Она в ванной.
 — Она в сознании?
 — Не-а.
 — Есть ли вода в ванне?
 — Уже нет.
 — Это ты слила воду из ванны?
 — Да.
 — Хорошо. Скорая уже близко. Меня зовут офицер Прайс. А тебя?
 — Сьюзи.
 — Есть ли еще кто-нибудь в доме, Сьюзи?
 — Не-а.
 — Хорошо, Сьюзи. Я хочу, чтобы ты оставалась на линии, хорошо? Не вешай трубку. Я переведу тебя в службу спасения, и они помогут тебе и твоей мамочке, хорошо? Только не вешай трубку, хорошо?
 — Хорошо.
 Он переключился на линию службы спасения.
 — Дана, это я. У меня тут маленькая девочка, ей не больше четырех или пяти. Зовут Сьюзи. Она говорит, что ее мать без сознания. Упала в ванной.
 — Принято.
 Было всего десять часов, а летний день обещает быть насыщенным. Крупный пожар из-за электропроводки в магазине оборудования "Knott's Hardware" на углу Элм и Мейн произошел чуть меньше часа назад. Ранее на шоссе 6 произошло столкновение трех машин — кто-то спешил на работу сквозь обманчивый внезапный мейнский туман. Сердечный приступ в доме отдыха "Белль Хейвен" всего через несколько минут после этого. Адрес маленькой девочки высветился на экране компьютера.
 415 Уайтинг-Роуд. Собственник жилья под именем Л. Джексон.
 — Сьюзи?
 — Ага.
 — Это офицер Кили, Сьюзи. Я хочу, чтобы ты подождала еще минутку, хорошо? Я не собираюсь ставить тебя на удержание. Просто оставайся на линии. Сьюзи? Ты со мной?
 — Ага.
 — Хорошо, Сьюзи. Твоя мамочка упала, да? В ванной?
 — Да.
 — И она без сознания?
 — А?
 — Она не проснулась?
 — Ох-ох.
 — Ты можете сказать, дышит ли она?
 — Не знаю…
 — Мы займемся этим, — сказала Дана. — Не бойся, все будет хорошо. Ваша входная дверь не заперта, Сьюзи?
 — Дверь?
 — Ваша входная дверь.
 — Я не знаю.
 — Ты знаешь, как запирать и отпирать входную дверь, Сьюзи?
 — Да. Мама показала мне.
 — Хорошо. Я хочу, чтобы ты положила телефон — но только не клади трубку, не прерывай разговор, а просто положи его куда-нибудь, хорошо? И пойди посмотри, не заперта ли дверь. И если она заперта, я хочу, чтобы ты открыла ее, чтобы мы могли войти и помочь твоей мамочке, хорошо? Но не вешай трубку, хорошо? Обещаешь?
 — Обещаю.
 Она услышала дребезжащий звук. Телефонa о дерево.
 Превосходно.
 Через мгновение она услышала, как девочка снова взяла телефон.
 — Алло.
 — Привет, принцесса. Ты отперла дверь, Сьюзи?
 — Ага. Она была заперта.
 — Но ты ее открыла, точно?
 — Ага.
 Мне нравится этот ребенок, — подумала она. — Этот ребенок потрясающий.
 — Отлично, Сьюзи. У тебя все отлично. Мы будем там через пару минут, хорошо? Всего несколько минут. Ты видела, что случилось с твоей мамочкой? Ты видела, как она упала?
 — Я была в своей спальне. Я услышала сильный удар.
 — Так ты не знаешь, почему она упала?
 — Не-а. Она только что это сделала…
 — Она когда-нибудь падала раньше, Сьюзи?
 — Не-а.
 — Принимает ли мама какие-нибудь лекарства?
 — А?
 — Принимает ли мама какие-нибудь таблетки? Маме бывает плохо?
 — Она иногда принимает аспирин.
 — Только аспирин?
 — Ага.
 — А сколько тебе лет, Сьюзи?
 — Четыре.
 — Четыре? Да ты уже неплохо пожила!
 Хихиканье.
 — Послушай, с мамой все будет хорошо. Мы уже в пути и о ней позаботимся. Ты ведь не боишься или что-то в этом роде?
 — Нет.
 — Хорошая девочка. Потому что тебе не надо думать о плохом. Все будет хорошо.
 — Хорошо.
 — У тебя есть родственники, которые живут поблизости, Сьюзи? Может быть, тетя или дядя? Кого-нибудь, кому мы могли бы позвонить, чтобы он приехал и пожил с тобой какое-то время, пока мы будем заботиться о маме?
 — Бабушка. Бабушка иногда остается со мной.
 — Отлично, кто твоя бабушка? Можешь назвать ее имя? Она небось твоя ровесница?
 Снова хихиканье.
 — Бабушка, глупышка.
 Она услышала сирены на заднем плане. Хорошее время реагирования, — подумала она. — Совсем неплохо.
 — Хорошо, Сьюзи. Через несколько минут полиция приедет к вам…
 — Я вижу их через окно!
 Ей пришлось непроизвольно улыбнуться, уловив волнение и нотки радости в ее голосе.
 — Хорошо. Все закончилось. Они зададут тебе много тех же вопросов, которые я только что задавала тебе. Ты сможешь им все рассказать еще раз. Справишься?
 — Да.
 — Скажи им то же, что и мне.
 — Хорошо.
 — А потом придут другие люди, они будут одеты во все белое, и через несколько минут они подойдут к двери. Они отвезут маму в больницу, чтобы врач осмотрел ее и убедился, что ей стало лучше. Хорошо?
 — Да.
 Она услышала голоса, шаги, закрывающуюся дверь. Женский голос попросил девочку взять телефон.
 — Пока.
 — Пока, Сьюзи. Ты очень, очень хорошо справилась. Ты чудо!
 — Спасибо.
 И она это сделала.
 — Офицер Минти, жетон номер 457. Мы на месте. Благодарим за работу.
 Она рассказала Минти о бабушке, а когда все закончилось, сотрудник службы спасения Дана Кили сделала очень глубокий вдох и улыбнулась. Это было незабываемо. Четырехлетний ребенок, который, вполне вероятно, только что спас свою мать от утопления. Позже она обязательно проверит состояние Л. Джексон в больнице, но она была морально уверена, что у них здесь все в порядке. Тем временем ей не терпелось рассказать Чаку об этом звонке и храброй маленькой девочке на другом конце линии. Она знала, что ее муж будет гордиться ею. Черт возьми, она сама гордилась собой. Ей казалось, что она задала правильный тон в общении с девочкой — дружелюбный и легкий — и выполнила свою работу с ювелирной точностью.
 Девочка даже на слух не была испуганной. Конечно, так все и должно было произойти, она была здесь, чтобы поддерживать спокойствие, но все же это показалось ей довольно удивительным. Ребенок. Четыре года. Маленькая Сьюзи, — подумала она, — совсем еще малышка. Она надеялась, что когда придет время для нее и Чака, у них будет
Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 181