Перейти на страницу:
было времени даже подумать о том, что произошло; Хиггинс все еще был там, внизу, при смерти.

- Нужно вызвать полицию округа, - пробормотал Курт, но когда он открыл дверцу патрульной машины, то почувствовал, что съеживается.

Разъем для подзарядки портативной рации был пуст. Полицейская рация все еще висела у Хиггинса на поясе.

- Залезай! - крикнул он. - Чертовой рации здесь нет.

Он завел двигатель, Вики захлопнула дверцу, и они выехали с поляны, набирая скорость, и покатили обратно по дороге.

- А как насчет этих? - спросила Вики, доставая портативную рацию.

- Они бесполезны. Они только двусторонние.

- Что мы будем делать?

- Остановимся у первого дома, где есть телефон, - сказал он, и тут перед его мысленным взором возник особняк Уилларда. Он лихо свернул на следующий перекресток и, как ему показалось, через несколько мгновений уже нажимал на тормоза в тупике Уилларда. - Подожди здесь, - сказал он ей.

Он выскочил из машины и взбежал по ступенькам крыльца. Он забарабанил в дверь, крича в домофон, и только тогда заметил красную лампочку на разъеме сигнализации.

"Только не говорите мне, что его нет дома".

Он оглянулся: машины Уилларда во дворе не было.

Ему пришлось бы вышибать дверь ногой, что, как он знал понаслышке, никогда не было легким делом. Ему могли понадобиться инструменты, чтобы взломать такую прочную дверь, как эта. Но как только он сделал первую попытку, на крыльцо упал луч света. Он обернулся и увидел ослепительную волну. Уиллард только что подъехал к гаражу.

- Вопрос жизни и смерти, - крикнул Курт, когда Уиллард выходил из своего черного "Крайслера". - Мне нужно воспользоваться вашим телефоном.

Уиллард понял, что Курт торопится. Он взбежал по ступенькам, сунул Курту в руки пакет с покупками, затем отключил сигнализацию и отпер входную дверь. Они оба ворвались внутрь.

- Слева от вас, в моем кабинете, - указал Уиллард, включая торшер. - Телефон на столе.

Курт снял трубку и набрал 911.

- Мы нашли машину Глена Родза на одной из шахт, - быстро сказал он Уилларду. - И что-то случилось с дежурным по дневной смене.

Уиллард подошел к столу, странно ошеломленный кратким объяснением Курта.

- Вы хотите сказать, что были в шахте? В такое время?

- Да, - сказал Курт. - Это было ужасно. Я думаю, кто-то... - но тут на линии ответили. Курт говорил очень осторожно: - Офицерам нужна помощь в...

Рука Уилларда опустилась и нажала на одну из внутренних кнопок, прервав связь с Куртом. Затем он выхватил трубку и повесил ее.

- Что, черт возьми, вы делаете! - рявкнул Курт. - Я должен позвонить в округ!

- Извините, но я не могу этого допустить, - сказал Уиллард и поднял маленький черный автоматический пистолет с навинченным на ствол глушителем.

Он прицелился в центр груди Курта.

- Вы долбаный псих, - сказал Курт. - Хиггинс мог быть там мертв.

- Боюсь, что в этом нет никаких сомнений. Вам очень повезло, что вы сами остались живы.

Курт был подстерегаем, взбешенный этим вызовом. Он почувствовал, как рука с пистолетом разжалась.

Уиллард сказал:

- Пожалуйста, не делайте резких движений. Я могу нажать на курок гораздо быстрее, чем вы. А теперь слушайте внимательно. Я хочу, чтобы вы положили правую руку на крышку стола.

- Отсосите у меня, доктор, - сказал Курт.

Уиллард выстрелил в нескольких дюймах над головой Курта.

Курт положил правую руку на крышку стола.

- Теперь я хочу, чтобы вы потянулись левой рукой и расстегнули кобуру.

Курт сделал это, думая:

"Сукин сын, гребаный тупой сукин сын!"

- Я хочу, чтобы вы указательным и большим пальцами левой руки вынули свой служебный револьвер за кончик курка и положили его на стол.

Пистолет Курта со стуком упал на пресс-папье.

Он умолял Уилларда:

- Послушайте, доктор, я не знаю, что здесь происходит, и мне на самом деле все равно. Мой напарник там, в шахте, и мне нужна помощь. Вы должны позволить мне позвонить в полицию округа. Я умоляю вас.

Уиллард опустил пистолет Курта в карман. Он был спокоен во время всего этого испытания.

- Я уже говорил вам, мистер Моррис, ваш напарник мертв, будьте уверены. Если бы вы только знали, как близки были к смерти сами... Я бы сказал, меньше, чем толщина особенно тонкого волоска, - его голос едва заметно охрип. - Смерть, которую вы и представить себе не можете.

Курт почувствовал себя раздетым, бессильным неудачником, обезоруженным этим красноречивым умником вдвое старше его. Боль пронзила его грудь, когда он вспомнил крики Хиггинса.

- Значит, это вы столкнули машину Глена в шахту.

- Конечно, - признал Уиллард, застенчиво приподняв бровь. - Однако, в отличие от вас, я спускался в шахту днем, когда там гораздо безопаснее. И, пожалуйста, знайте, что мне не доставляет удовольствия сообщать вам, что Глен тоже мертв. Другого выхода не было.

- Вы убили его.

- Более или менее, - Уиллард достал из пакета с покупками картонные коробки. - Угощайтесь, здесь хватит на нас двоих. Говядина Шачча, овощи по-сычуаньски в остром соусе и лучшие тосты с креветками, которые вы когда-либо пробовали в своей жизни.

- Вы можете засунуть все это себе в задницу с помощью воронки и высрать изо рта. Вы только что признались в убийстве моего лучшего друга. Вы не собираетесь рассказать мне, почему?

- Да, я должен все объяснить, - Уиллард жевал тост с креветками, пока говорил. - Я не мог бы назвать это убийством; я просто хотел сохранить нечто гораздо более важное, чем одна человеческая жизнь. Взгляните на все это как на благо науки. Глен чуть не разрушил мои планы. Я должен был покончить с ним несколько недель назад.

Уиллард приказал Курту сесть на стул в углу, а сам остался стоять. Он продолжал целиться Курту в грудь из пистолета.

- После того, как я убил его, мне, по логике вещей, нужно было избавиться от его машины, быстро и эффективно, - Уиллард покачал головой, как будто был очень недоволен собой. - Полагаю, все пошло наперекосяк слишком быстро; еще один просчет с моей стороны. Я был уверен, что на дне шахты машину никто не заметит.

Курт выпрямился в кресле, пораженный проницательностью Уилларда. Перед ним был человек, для которого убийство было равносильно наступлению на муравьев.

Слова Курта прозвучали как шуршание наждачной бумаги.

- Все эти люди.

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Гули - Эдвард Ли. Жанр: Ужасы и Мистика. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)