не значит, – возразила Изабель. – Мы все заслужили славный праздник.
– Что скажешь, Амари?
Признаться, танцевать ей совсем не хотелось. Но и отказ от возможности расшевелить подавленную душу – не путь исцеления. Амари устало улыбнулась Клайду:
– Только если ты будешь сопровождать меня.
С легкой усмешкой он озвучил согласие.
Уже на следующий день Изабель пригласила портного, снявшего с девушек мерки для изготовления платьев по такому особому поводу. Когда Амари надела струящиеся голубые ткани в ночь бала, Клайд не смог утаить во взгляде обожания.
Иристэд не смолкал – все то и дело говорили о торжестве у бургомистра. Приглашенные стекались во дворец и сразу же направлялись в большой роскошный зал. Среди гостей присутствовал и достопочтенный пастор Моретт с семьей. Он быстро привлек внимание капитана гвардии де Бо и еще нескольких людей, имевших в городе не последнее значение. Окруженный разговорами и гулом приветствий, Клайд оказался совершенно отрезан от празднества. Его спутница Амари хоть и держалась поначалу скромно, но как только лихой мотив скрипки захлестнул ее от макушки до пят, она подхватила танец и кружилась в нем самозабвенно до тех пор, пока бальное убранство зала не замелькало золотыми всполохами.
Этот приступ восторга стал вознаграждением за пережитые невзгоды и за труд нести спасительную смерть.
Музыка успокоилась, и первые протяжные ноты возвестили о начале медленного танца. Кто-то безмолвно обнял Амари за талию и привлек к себе, объявив себя партнером. Человек был неоправданно уверен в себе и одет неподобающе случаю: глазам Амари предстала простая рубашка с неуместно расстегнутой грудью.
Девушка вскинула взгляд на бесхитростного покорителя сердец.
– Здравствуй, душа моя.
Все внутри содрогнулось и, казалось, уснет навеки. Но чем ближе становились неподражаемые голубые глаза, тем все сильнее разгонялась кровь. В нахлынувших чувствах удивления, трепета и невыразимой любви Амари совсем не владела собой: она разомкнула губы навстречу поцелую мужчины, не вглядываясь в обросший, изнуренный вид, в добавленные войной годы. В тяжелый взгляд, видавший алые бури и смерть.
Она не заметила, что на его шее отсутствовал крест.
Глоссарий
—Аклэртон – империя, самое большое государство континента. На гербе Аклэртона изображен золотой венценосный лев;
–Асден – южная провинция империи. Герб – пара «венценосный лев и змея»;
–Атрос – столица и крупнейший город Аклэртона;
–Балисарда – прилежащее к Аклэртону враждебное королевство, имеет с империей общую сухопутную границу на юго-востоке. На гербе королевства изображен шиповник;
–Блэкпорт – город Балисарды. Известен высоким уровнем преступности;
–Вамертон – союзное королевство Аклэртона на севере;
–Врада – портовый городок на берегу Северного моря в имперской провинции Дард;
–Иристэд – город на юге Аклэртона в провинции Асден. Практически изолирован от империи из-за труднодоступного расположения, находится в тяжело проходимых скалах;
–Ларесс – восточная провинция Аклэртона, до завоевания принадлежала Балисарде. Расположена на берегу Янтарного моря, разделяющего Аклэртон и Балисарду на востоке. Современный герб – пара «венценосный лев и морская лошадь с рыбьим хвостом»;
–Реденс – столица и крупнейший город Балисарды;
–Фриос – королевство на северо-востоке, союзник Балисарды. Люди Фриоса известны в мире как варвары и дикари. Единственное королевство, не имеющее государственного герба;
–Эдрас – восточное королевство, союзник Балисарды. Славится обилием месторождений золота.
Примечания
1
Здесь и далее: стихи славной поэтессы Аклэртона Изабель Виардо.