по его правилам, и постарайся выиграть. Это будет очень сложно, я знаю по своему опыту, но ты можешь справиться, я верю в тебя, сынок. Там, где другие ученики струсят, ты пройдёшь вперёд. Там, где первокурсники растеряются, ты будешь готов. А если дойдёшь до конца, то Дамблдору ничего не останется, как отдать награду тебе. Пусть он и тиран, придумавший свои многочисленные правила, отдающие паранойей и садизмом, но сам директор тоже их соблюдает.
Так, два подвыпивших Малфоя затеяли рисковую авантюру, что могла изменить их жизнь. Для одного это была возможность вернуть потерянное. Для другого — получить признание.
* * *
8 января.
— Я согласен помочь пройти испытание Дамблдора, — Драко внимательно посмотрел на Голдена, внутри при этом радуясь своему эффектному представлению. Не зря он репетировал свой выход перед зеркалом.
Кайл Голден, пусть и с заминкой, выполнил свою часть представления, и взял палочку Драко за протянутое основание, начав её разглядывать.
— А почему сразу не сказал? Не захотел, чтобы твои друзья увидели? — поинтересовался у него Голден, отдавая волшебную палочку обратно.
— Они мне не друзья, — фыркнул Драко, — и то, что ты спросил у их компаний, не означает, что я придерживаюсь того же мнения. Ну так что, ты принимаешь меня в свои ряды добровольцев, или как? — Драко скрестил руки и вызывающе оглядел остальных учеников.
— Да, как и всех остальных желающих. Только скажи, Малфой. Зачем тебе это? — гриффиндорец подозрительно сузил глаза и нахмурил брови, — то тебя не видно и не слышно, и теперь ты вдруг решаешь нам помочь… Тебе-то что с этого?
— Я слышал содержание письма. Любому болвану очевидно, что в случае вашего прокола пострадает весь наш курс, а мне подобного не нужно. Плюс, заработанные баллы лишними не бывают, — Драко усмехнулся, — я не прочь приобрести себе спальное место. Говорят вы, грифы, уже обустроили себе кровати?
— Да, — подтвердил Голден, — сам знаешь, я баллы люблю не меньше твоего. Что же, если ты и правда готов включиться в нашу затею, то добро пожаловать, — он протянул Драко руку, а мальчик её с улыбкой пожал в ответ.
Драко испытывал очевидный мандраж, хоть и был привычен к разного рода притворству. Но если раньше мальчик притворялся, будучи замкнутым и незаметным для окружающих, то теперь ему было необходимо играть совершенно другую роль.
И у него она получилась. Первая часть собственного плана была выполнена с блеском. Оставалось дело за малым — придумать остальные части, пройти через все трудности, и, не считаясь с остальными учениками, во что бы то не стало заполучить награду себе. Он не подведёт своего отца. Он не огорчит свою мать.
Он Малфой.
Конец POV.
Глава 16. Подготовка
Первый курс — очень храбрые ребятки. Первый курс — что же мчитесь без оглядки?
Ох, взвалили на вас очень уж, тяжкий груз,
Предстоит вам пережить это, первый курс.
* * *
— Ну что же, все собрались. Можно начинать, — сказал я, после чего болтовня прекратилась, а на меня посмотрели двадцать три головы первокурсников.
Я находился рядом с учительским столом нашего класса, а другие сидели за партами, сбившись в кучки. Мальчики и девочки из Гриффиндора сидели совсем рядом, и только Гермиона заняла одиночное место вдалеке. По центру были компании воронов и барсуков, а за крайней партой у стены вальяжно расположился Драко Малфой.
— Это все, кто согласились принять участие в испытании директора, — начал я свою речь, — в то время, как остальные просто струсили, вы вызвались участвовать в этой опасной затее. Знайте, что любой из вас может вместе с нами, гриффиндорцами, проводить время после уроков в этом классе. Также, у меня есть это, — я показал купон оранжевого цвета, — после окончания нашего собрания мы устроим здесь пир и приглашаем всех вас присоединиться к нему за наш счёт.
По залу прошёлся довольный гул от воронов и барсуков, а гриффиндорцы дружелюбно улыбались однокурсникам, ощущая собственную причастность к этой щедрости.
— Круто! — воскликнул довольный Роджер, — а на всех хватит?
— Да, в этот раз мы взяли пир на двадцать четыре порции, — ответил я мальчику.
Мэлоуна в итоге удалось склонить к согласию. Поначалу он отнекивался, но стоило мне заложить в мысли мальчика, каким крутым он окажется по сравнению со своими струсившими однокурсниками-когтевранцами, как тот не выдержал соблазна похвастать будущими достижениями с участием собственной храбрости, и согласился.
Хопкинса из барсуков, за которым последовал и Майкл Корнер, я смог завлечь словами про верность однокурсникам и приверженность к общему делу, от провала которого пострадают все. Мне даже пришлось напомнить ему тот первый урок травологии, и попенять, что почти все девочки из барсуков, а так же половина мальчиков, согласилась принять участие в испытании. Из-за всего этого Уэйн не выдержал моего напора и в итоге тоже ответил положительно.
— Но для начала, — прервал я нетерпеливый поток предвкушения вкусной еды у первокурсников, — мы обсудим наши цели на оставшиеся полгода, за которые нужно максимально подготовиться к тому, что нас ожидает на третьем этаже. У кого-нибудь вообще есть представления, с чем мы можем столкнуться? — спросил я у ребят.
Мне и правда было интересно, есть ли у них собственные предположения, и перекликаются ли они с моими догадками.
— Может, опять придется сражаться с каким-нибудь противниками, как на Хеллоуине? — предположил простодушно Симус.
— Я тоже так думаю, — согласился я с другом, — так что необходимость номер один: каждому из нас необходимо выучить хотя бы пару-тройку чар, которые можно будет использовать в бою.
— И как их изучить то? — спросила Джек Спинкс, а Меган и Джерри поддержали её вопрос, — в учебниках взмахи не объясняются, а старшекурсники нас не научат.
— Я уже умею использовать «Депульсо», которое показывал нам Флитвик. Симус тоже умеет, и Гарри, — я решил не упоминать Гермиону, чтобы не зарождать скандал — гриффиндоры до сих пор очень плохо относились к девочке-предательнице, — Заклинание пусть и непростое в изучении, но именно оно помогло нам пережить Хеллоуин, а некоторые из вас и сами видели, как Симус использовал его, помогая старшекурсникам.
Финниган ничуть не смутился его упоминанию, и начал делиться с остальными, каким крутым и эпичным было то сражение. Мне удалось его угомонить, и я продолжил:
— Мы научим ему каждого, необходимо лишь ваше усердие. Насчёт же других боевых чар… Что же, у меня есть и на этот счёт одна идея. И пусть мне она не нравится, но другого нам попросту не остается. Обсудим это позже.