Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Аокигахара (СИ) - Смородинский Георгий Георгиевич
1 ... 58 59 60 61 62 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Примерно в тридцати метрах от края горы в траве лежали два волка. Огромные, желтоглазые с темной лоснящейся шерстью. Лежали грамотно. На расстоянии пяти метров друг от друга, прикрытые густой травой и заклинанием отвода глаз.

Хару Асано и Макото Сэки…

Меня они заметили сразу же, но, очевидно, пока что не поняли кто я такой. Никто пока что не понял…

— Э! Хорош прятаться! — я усмехнулся и пошёл на оками. — Давайте, зовите сюда остальных!

Это было действительно весело. Смотреть на удивленные морды волков. Ну да, они-то думали, что маскировка работает…

Чтобы окончательно добить ситуацию, я на ходу перекинулся в лиса, а потом опять в человека и этого оказалось достаточно.

За миг до моих превращений, волки вскочили на ноги и недобро оскалились, но уже в следующую секунду их челюсти поползли вниз.

Первым пришел в себя Хару. В мгновение ока волк превратился в человека, шагнул ко мне и, вытянув руку, неверяще прорычал:

— Командир⁈ Омаэ[2]⁈ Омаэ!

В следующий миг, он по-волчьи вскинул голову к луне и, не оборачиваясь, проорал:

— Арэта! Ребята! Сюда! Командир здесь! Он сломал печати! Мы больше не пленники!

Одновременно с этим криком поляна ожила! Лежащие у леса драконы начали подниматься с земли, негромко рыча и посылая мне образы радости. Справа и слева через каждые полсотни метров над травой возникли силуэты дежурящих двоек. От святилища донеслись крики и радостный рёв.

Хару ещё только заканчивал кричать, когда посреди поляны из воздуха появился здоровенный пятнистый лев. Покрыв разделяющее нас расстояние в четыре огромных прыжка, он превратился в самурая и, подойдя, остановился в трёх метрах напротив.

Арэта Кондо… Великий воин… Моя правая рука и кровный брат…

Встретившись со мной взглядами, Арэта улыбнулся и ударил себя кулаком в грудь.

— Здравствуй Таро! Мы очень рады тебя видеть!

— Да! Мы знали, что ты придёшь, брат! — с улыбкой произнёс подошедший Макото. — Никто даже не сомневался.

— Ну а куда я без вас? — оглядев лица ребят, серьезно произнёс я. — Не знаю, сколько вы здесь дожидались, но быстрее прийти не мог.

— Да не так-то долго мы ждали, — Арэта покачал головой, затем вгляделся в мой меч, и брови его удивленно взлетели. Шагнув вперёд, самурай с трудом оторвал взгляд от клинка, посмотрел мне в глаза и неверяще выдохнул: — Погоди, брат! Но это же Райто?

— Да, это он! — я кивнул и, дождавшись, когда все соберутся вокруг, пояснил:

— Бывший владелец этого меча — предатель и братоубийца. Такэми заключил союз с Владыкой Нижнего Мира ради обладания женщиной своего брата. Сначала он убил вас, а потом и Нактиса-сама. Я тоже погиб, но перед смертью успел высвободить Силу из дара Солнцеликой Госпожи, и Сэт не получил мою душу. Салисэ-сама сохранила свободу воли, и она не простила предательства. Ушла — и появилась только недавно…

— Четыре тысячи лет… — в тишине потрясенно выдохнул Арэта. Он окинул взглядом поляну, посмотрел на луну и с досадой покачал головой. — А это, выходит, Чертог Смерти? Иллюзия… Но где тогда Аби? Неужели этот ублюдок так просто тебя к нам пропустил?

— Аби подох в момент моего возвращения, — пожав плечами, пояснил я. — За прошедшие полгода следом за ним отправились Хар, Ба Леф и Сегет. Акар Аш теперь наш союзник, Салисэ-сама вернулась после долгого отсутствия в мир, Владыка Океана подтвердил лояльность светлым богам, асуры заперты в Кимоне…

— А что с предателем?

— Такэми мёртв. Погиб от своего же меча. Райто очистился от проклятия братоубийства, — я снял с плеча цвайхандер, бережно провёл ладонью по клинку и, отпустив его, убрал в ножны оставшуюся в руке катану. Затем стащил котэ[3] с левого запястья, задрал рукав и продемонстрировал ребятам татуировку. — Вот! Это филактерия нашего Господина. Нам осталось предъявить ее Древу Судьбы и…

— Погоди, брат! — Арэта остановил меня жестом. — Слишком много информации. Давай мы пройдём к святилищу, и ты расскажешь подробно? Сейчас проблем уже нет. Печати узилища сломаны, и мы можем уйти в любое мгновение…

— Да, конечно, — я кивнул. — Только для начала объясните мне, как вы смогли освободиться? Здесь, в Чертоге, все пленённые Сэтом существа находились под действием мороков. Мне приходилось разрубать каждый раз эту дрянь, а вы…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Нас освободили ками, — кивнув куда-то за спину, пояснил брат.

— Ками⁈

— Да, — самурай снова кивнул. — Души воинов. Чужаки. Они там — у скал. Отказались оставаться на открытом пространстве. Думаю, их тоже стоит позвать.

— Ну, пойдем позовем, — предложил я. — А ребята подождут нас возле святилища.

— Да, пойдем, — брат сделал приглашающий жест и направился в сторону леса.

Я пожал плечами и пошёл следом за ним, слабо понимая происходящее. Какие-то ками… чужаки… Откуда они вообще здесь взялись? Какой-то выверт сознания? Ребятам показалось? Но кто тогда их освободил?

Думать ни о чем не хотелось. Словами не передать, как я устал. Нет, физической усталости не было и близко, но эти эмоциональные качели вымотают даже бога. Пять или десять дней пыточных коридоров и пути в непонятно куда, а потом этот джекпот от Сущего. Память при этом вернулась только частично. Я вспомнил только лишь имена и некоторые детали нашего общего прошлого. У меня миллион вопросов к ребятам и столько же к Сущему. Я ведь не могу уйти с ними. Мне нужно идти дальше, но куда — неизвестно. Я пока не вижу пути… Так что по фигу мне на каких-то там ками. Освободили — и спасибо им за это. Если захотят — пусть уходят отсюда с ребятами. Дверца Чертога открыта, они больше не пленники…

— Их девять, — словно прочитав мои мысли, на ходу, пояснил брат. — Определенно воины, но странные. Мы заберем их с собой. Сами они не смогут отсюда уйти.

— А давно они вас освободили? — уточнил я, когда мы прошли мимо святилища и через лес направились в сторону скал. — Сколько прошло времени?

— Часов десять прошло, или чуть больше, — Арэта пожал плечами. — Мы переговорили, и они ушли к скалам. Сказали — отдыхать, но мне кажется, им нужно было осмыслить…

Выйдя на небольшую полянку в сотне метров от скал, брат сделал мне знак остановиться, поднес ладонь ко рту и прокричал:

— Сэр-хэй! Подойди! Есть разговор.

«Странное какое-то имя», — подумал я, остановившись справа от Арэты, и тут до меня дошло…

— Погоди, — я поморщился и с сомнением посмотрел на кусты впереди. — А что им нужно было осмыслить?

— Да все вокруг, — брат пожал плечами. — Они, к примеру, никогда не видели верн и радовались как дети, а когда Макато первый раз обернулся…

Что там было дальше, Арэта рассказать не успел, поскольку кусты раздвинулись, и на поляну вышел высокий мужчина. Чужак, ну да… Один из девяти ками…

Одновременно с этим я понял, что сошёл с ума. Окончательно и бесповоротно… Естественным образом, да… и ещё немного от радости…

Ками выглядел предельно серьезно. Одет в черную, очень знакомую форму. Броник, разгрузка, и двенадцатый калаш[4] в правой руке. На плече — шеврон с четырьмя русскими буквами. Забрало шлема откинуто, маски нет, и я его, конечно, узнал…

В ответ на вопросительный взгляд появившегося бойца, Арэта кивнул на меня и пояснил:

— Это наш командир. Я тебе о нем говорил. Таро-доно нашёл нас и сломал преграждающие печати. Теперь мы можем отсюда уйти. Вас заберём с собой, поскольку здесь оставаться нельзя.

Выслушав Арэту, капитан перевёл на меня взгляд и, кивнув, произнёс:

— Здравствуй, командир…

Сказал он это понятными японскими словами, и словно бы прислушиваясь к их звучанию. Ну да… У меня оно было примерно так же.

И это же не сон⁈ Все реально и со мной?

Усилием воли прогнав проступившие стены психушки и послав на хер уже склонившегося надо мной врача, я улыбнулся и негромко сказал:

— Ну здравствуй, Серега!

Услышав внятную русскую речь, капитан вздрогнул, нахмурился и вгляделся в мое лицо.

— Мы зна-комы? — с видимым трудом произнёс он, уже, очевидно, зная ответ. В глазах друга плеснулись океаны надежды. Ну да… Попав сюда, они логично предположили, что и я где-то здесь. Думали, как найти и, наверное, строили планы…

1 ... 58 59 60 61 62 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Аокигахара (СИ) - Смородинский Георгий Георгиевич. Жанр: Попаданцы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (3)
  1. Гость Павел
    Гость Павел Добавлен: 11 апрель 2025 10:28
    Прочитал всю серию на одном дыхании. Очень понравилась!
  2. Гость Андрей
    Гость Андрей Добавлен: 12 сентябрь 2024 12:04
    Очень хорошая серия книг. Уже второй раз перечитываю. Всём рекомендую
  3. Свелана
    Свелана Добавлен: 26 август 2024 06:52
    Я женщина, предполагаю, что эта книга больше рассчитана на мужчин. Но мне нравится. Тщательно читала все перепетии героя. Пока другие не читала. Попробую. Ваша книга отличается от других мужских.. Нравится, что написана по мужски. Спасибо. Просьба, поменьше выражений ругательных. Захотят почитать и подростки. Надеюсь, и другие ваши книги понравятся 🙋‍♀️🌹🤝