одним, но никто не спешил снимать трубку. 
— Уже вечер, возможно… там никого уже и нет, — поглядывая на компанию произнес он.
 — Вряд ли, нас должны ждать.
 Пару секунд охранник сомневался, после чего все же открыл турникет и посетители вошли внутрь. Молча дошли до лифта, а когда зашли в него, то заговорил Чак.
 — Ты, — ткнул он пальцем в молодого парнишку. — Как проверишь, увели деньги или нет?
 — Ну, так… запрошу все движение с бухгалтерии, — растерянно произнес парень. — Если деньги куда-то двигались, то там будет след. И историю операций из нашего банка.
 Чак тут же ткнул одного из подручных пальцем.
 — Зайдем — сразу бухгалтера их бери в оборот.
 — Жестко?
 — Нет. Прижми и смотри, чтобы не юлил, а ты очкарик, с ним. Понял?
 — П-понял, — кивнул парень.
 Дверь лифта открылась и Чак скомандовал:
 — Пошли!
 Группа из семи человек вошла на этаж и сразу пошла вдоль коридора. Четверо свернули у помещения с надписью «бухгалтерия», а остальные пошли дальше. К кабинету директора.
 Чак не церемонился. Стучаться он не стал, а просто вошел в кабинет, тут же застыв на пороге. Вместо просторного кабинета, с креслами и столом, перед ним стоял обычный круглый стол для совещаний, за которым сидело двое. Худощавый старичок и подросток в школьной форме.
 Бандит пару секунд смотрел на них, а те в ответ пялились на него. Потом он сделал шаг назад и взглянул на табличку, что красовалась на двери: «Чханмин Банг. Исполнительный директор».
 — А где…? — указал он пальцем на дверь.
 — Уволен, — пожал плечами подросток. — А вы…?
 — Партнер, — поджал губы Чак. — А почему уволен?
 — Ну, даже не знаю, — откинулся на спинку стула парень. — Может потому, что жадный урод, а может потому, что воровал у тех, кто непосредственно ему платил.
 Чак прошел внутрь, кивнул на дверь своим парням, сел напротив старичка и спросил:
 — Вот как… а кто вместо него?
 — Я, — кивнул подросток. — Гису Хегай. Сын владелицы компании.
 — Вот как… — закивал Чак. — Скажи мне Гису, а ты в курсе о договоренности господина Бо Рам Сона и Чханмин Банга?
 Подросток кинул взгляд на старичка, а затем кивнул.
 — Уже в курсе. Но к сожалению, в вашей проблеме я помочь не могу.
 — Вот как? А о какой проблеме ты говоришь? — подался вперед бандит и с прищуром посмотрел на Хегай.
 — Тот счет, который вы открыли специально для своих дел, сейчас пуст, — произнес Гису и пододвинул папку с документами к посетителю. — Вот тут операции по счету. И последняя операция — перевод в государственный банк Кореи. На личный счет господина Чханмин Банга.
 Хегай открыл вторую папку и достал оттуда распечатанный билет на самолет.
 — А вот это билет в штаты, который он приобрел еще до увольнения, — протянул бумагу Гису.
 Чак пробежал взглядам по бумагам, затем повернул голову и приказал:
 — Очкарика приведи!
 Добродушность окончательно пропала с его лица. Он взглянул на Гису и произнес:
 — Поразительная тяга к сотрудничеству.
 — Я бы так не сказал. Знаете, у китайцев есть поговорка, про труп врага, который рано или поздно проплывет по реке мимо тебя. Слышали?
 — Слышал.
 — Так, вот нам даже ждать толком не пришлось.
 — Насолил?
 — Наворовал. Сильно. В наглую, — кивнул Хегай.
 — Где его сейчас искать? — спросил бандит, покосившись на билет, чтобы проверить число.
 — К сожалению, такой информации у меня нет, но… у нас есть адреса, где проживают его семьи.
 — Семьи?
 — Чханмин Банг, крайне любвеобилен, — хмыкнул Гису.
 Чак молча уставился на парня, явно ожидая от него прямой информации, но Гису не торопился ее озвучивать.
 — Что хочешь за это?
 — Во первых, я уважаю господина Сон, но мне очень интересно, почему владельца бизнеса не известили о том, что его компания участвует в отмывании денег, — произнес Гису.
 — Мы работали с Чханмин Бангом.
 — Да, но теперь я тут и хотел бы, чтобы подобное сотрудничество больше не повторялось.
 Чак поджал губы и кивнул. В этот момент в кабинет вошел молодой парнишка в костюме.
 — Проверь, — протянул ему выписки со счета Чак.
 Парень взял бумаги, пробежался глазами и произнес:
 — С виду ничего подозрительного…
 — Возьми телефон и проверь через наших людей, — произнес Чак не сводя взгляда с Гису.
 — А еще мне бы очень хотелось, чтобы вы не сильно… давили на Чханмин Банга. Вы же знаете, у него лишний вес. Кстати, вы знаете, что прогулки полезны для здоровья? — спросил Гису внимательно следящего за ним бандита. — Говорят, если привязать к ногам что-нибудь потяжелее, то можно не просто гулять, а исследовать дно… какой-нибудь реки.
 Мужчина наклонил голову и удивленно уставился на парня.
 — Как с ним разговаривать решать будем мы.
 — Конечно, — кивнул Гису доставая листок с адресами и телефонами. — Я и не думал настаивать, но если у вас будет на то желание, я бы с удовольствием сходил бы на эту реку. Возможно даже на какой-нибудь мост.
 — Зачем? — вмешался в разговор очкарик, за что удостоился испепеляющего взгляда от Чака.
 Учтивая улыбка сползла с лица Гису и он холодным тоном произнес:
 — Ручкой помахать на прощанье.
 * * *
 — Пока Минсу! — помахала рукой подружка.
 — Пока! — махнула ей в ответ девушка и легким шагом направилась в сторону дома.
 Быстрым шагом дойдя до небольшого переулка, она остановилась и огляделась. Затем сняла рюкзак и достала небольшой сверток с сушеной рыбкой.
 — Кис-кис-кис!
 На зов тут же из-под забора вынырнул котейка. Держа хвост трубой, он громко мяукнул и подбежал к девушке.
 — Держи, — присела она и выдала ему кусочек рыбы, не забыв погладить по спине. — Ты мой хороший…
 Погладив его еще пару раз, она посмотрела вслед любвеобильному коту, что скрылся под забором и поднялась на ноги, пустившись по улице дальше.
 — О! Минсу? — удивленно вскинул дедуля, сидевший на ступеньках мастерской. — Как дела, Минсу?
 — Спасибо, дедушка Бао, все хорошо! — махнула ему девушка. — Как ваше здоровье?
 — Не важно, — улыбнулся старичок, затягиваясь сигаретой.
 — Дедушка Бао, вам уже столько лет, а вы до сих пор курите,