Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 69
В нижней растет аккуратная горка, а на стекле четкие отметины, означающие, как я понял, часы, четвертушки и даже минуты.
– Красиво, – сказал я подхалимски, – просто замечательно! Это такой металл?.. Или особого рода истолченный песок с некими примесями?
Он придвинул кресло поудобнее, чтобы хорошо видеть мое лицо в пламени свечи, ответил рассеянно:
– Нет… это Сомерхальдер.
– Сомерхальдер? – переспросил я. – Это такой минерал?
Он покачал головой, не отрывая внимательного взгляда от книги.
– Нет-ет, Джон Сомерхальдер. Был такой великий колдун.
– А-а-а, – сказал я понимающе. – Его работа? Он создал?
Он посмотрел на меня, как на дурака.
– При чем тут создал? Я убил его и сжег, а это его пепел. Намного удобнее, чем лучший просеянный мастерами песок. И в то же время напоминание, враг не дремлет… Сомерхальдер на свете не один.
Он ласково улыбнулся мне, добрый и милый ревнитель старых традиций в одежде, это же так важно, поинтересовался:
– Так что насчет зеркал, что вы где-то видели?
Я рассказал почти без утайки о двух зеркалах. В одном из которых можно наблюдать за непонятно где расположенной комнатой, полной волшебных сокровищ, что совсем не волшебные, где время от времени появляется некий маг, и о втором, где видишь дивный мир, в котором так хотелось бы жить…
Рассказал и о зеркалах в покоях леди Элинор, теперь герцогини Элинор, в одном можно видеть себя очень измененным, старым или в другой одежде и в непонятно каком месте, а другое показывает странный багровый мир, тоже полный диковинных вещей…
Он слушал очень внимательно, глаза то загорались восторгом, то мрачнели. Когда я умолк, он ухватил кубок с вином и осушил до дна, рука заметно тряслась.
– Сколько еще диковин в мире, – сказал он жарко, – эх, если бы…
– Что, – спросил я. – Что мешает?
– Нам нельзя покидать Храм, – ответил он потускневшим голосом.
– Почему?
Он вздохнул.
– Просто не можем. Не спрашивай, это долго объяснять, да и сам запутаюсь.
– Жаль, – сказал я, – мне бы тоже очень хотелось, чтобы вы своими глазами вот так, как меня. Вдруг да отыщете ключик.
Он скупо усмехнулся.
– К вам?
– Я человек бесхитростный, – заверил я. – У меня сердце на рукаве. Открыт всему миру, а также новым идеям, взглядам, вызовам времени, ибо толерантен и незашорен… А вы?
Он отвел взгляд.
– Вы человек свободный, брат паладин.
– Разве?
– Свободнее нас, – уточнил он, – монахов. Вступая в монастырь, мы отрекаемся от светской жизни и принимаем Устав, а также обязуемся следовать Правилам.
– Ваш Устав не позволяет? Или что?
– Все вместе, – ответил он уклончиво. – Хотя, конечно, вы меня не просто заинтересовали… а очень заинтересовали. Я буду думать, как найти решение.
Я понял по его лицу и понижению голоса, что разговор окончен, поднялся и скромно поклонился.
– Отец Форенберг…
– Брат паладин, – ответил он.
Я вышел в коридор, мелькнула слабая мысль, что остатки зеркала за это время уже рассыпались в мельчайшую пыль, а та и вовсе растворилась, так что никакие цистерианцы в самом деле ничего бы не сделали, отец Форенберг прав, но все равно я молодец, поймал на крючок. И если все пойдет правильно, то он землю будет рыть, но какой-то способ да выкопает…
Вдали мелькнула высокая и сутулая фигура Жильберта. Я обрадовался, крикнул не по-монастырски громко:
– Жильберт!.. Брат Жильберт!
Он оглянулся, лицо его болезненно дернулось, будто мой рев больно ударил по ушам, поспешил ко мне, часто-часто перебирая задними конечностями, потому что бегать неприлично, даже запыхался.
– Брат паладин, счастлив вас видеть!
– Ну да, – сказал я саркастически, – так рад, что даже не пришел повидаться.
– Дела, – сказал он умоляюще. – Я помогаю в меру сил опускать самые ценные книги в пещеры…
– Коллаборационист, – сказал я веско. – Ладно-ладно, не оправдывайся. Проводи меня к отцу Велезарусу.
Он уставился на меня добрыми и чистыми глазами ребенка, спросил опасливо:
– А он… разрешил? Человек он очень занятой.
– Отец настоятель разрешил, – оборвал я. – А хозяин лучше знает, что кобыле делает. Пойдем-пойдем! Твоя трусливая деятельность подождет, это важнее.
Он воскликнул послушно:
– Как скажете, брат паладин! В случае чего, сошлюсь на вас.
– Давай, – согласился я, – с меня как с гуся вода. Ого, еще выше?
– Отец Велезариус, – ответил он застенчиво, – на третьем этаже.
На третьем, куда я еще не поднимался, торжественная тишина, высокие своды, узкий коридор с мраморным полом, а вдали в стене сказочно прекрасные цветные витражи, не верю, что простое стекло, не иначе как горный хрусталь…
Я сам чувствовал, что начинаю ступать с неким благоговением, Жильберт вообще идет, как тихая мышка, глазки опустил долу, недостоин, значит, созерцания, а то залапает взглядом, пятна останутся.
Он подвел меня к массивной и огромной, непривычной для монастыря витражной двери. Добротной, крепкой, но со вставками из цветного стекла, из-за чего я ощутил себя в соборе.
А может, и привычной, мелькнула мысль. Много ли я монастырей видел?
Жильберт деликатно постучал к двери, сказал просительно:
– Отец Велезариус… Я привел брата паладина…
– Знаю, – донесся голос прямо из двери. – Его отец Бенедерий прислал. Ты, отрок, иди и не трепещи, а брат паладин… входи.
Дверь молниеносно ушла в проем, я едва-едва успел поймать взглядом это движение, а для брата Жильберта, если бы смотрел в эту сторону, она бы просто исчезла.
Но Жильберт, не отрывая взгляда от пола, поспешно развернулся и, быстро-быстро семеня задними лапками, как ручной хомячок, понесся к выходу из коридора и с этажа.
Я перешагнул порог, не стал оглядываться на захлопнувшуюся дверь, сказал почтительно:
– У вас прекрасная келья, отец Велезариус. Господь присматривает за вами.
– Бог нас всех видит, – буркнул он, – только не различает.
Я остановился. Он с минуту рассматривал меня из-под нависших седых бровей, наконец кивнул на кресло с изящно выгнутой спиной.
– Садитесь, брат паладин. Понимаю, вам бы лучше в седло, но нет у нас, увы, хотя если хотите…
– Нет-нет, – сказал я поспешно. – Я человек простой, мне и в этом кресле терпимо. Я не оторвал вас от молитвы, отец Велезариус?
– Лучшая молитва, – ответил он коротко, – это хорошо сделанная работа.
– Не ошибается только тот, – учтиво сказал я, – кто ничего не делает. Но и ничего не делать – ошибка! Так что работать как бы надо. Усердно.
Он усмехнулся.
– Золотые слова. С чем послал вас отец настоятель?
– Мне почему-то кажется, – проговорил я осторожно и готовый тут же втянуть рожки обратно, – вы уже знаете…
– Только с его слов, – ответил он небрежно, словно нет ничего проще слышать эти слова у себя на третьем этаже, в то время как аббат находится в своем кабинете на первом. – Но это говорит только о том, что я знаю, как вы рассказали аббату.
– У меня слабая фантазия, – пожаловался я. – Можно сказать, совсем хилая. Была бы побогаче, разве я пошел бы в короли? Нет, я стал бы человеком искусства!.. В общем, все было проще некуда…
Я рассказал о маяке, что есть главное, из-за чего я прибыл снова, случай с магом Карлом-Антоном Земмельвейсом попытался опустить, но тогда не объяснить, почему все чаще преследуют страшные сны, нехотя рассказал о черной короне Повелителя.
Он слушал сперва невнимательно, всем видом показывал, что занят, но известие о маяке заставило встрепенуться, а когда рассказал о темной силе, что свила гнездо во мне, заметно встревожился, долго молчал.
– Божья воля пригнула нас к земле, – сказал он наконец с сомнением в голосе, – но верю я, она же и поднимет!
Я ответил учтиво:
– Бог с нами, он нас не оставит.
– Брат паладин, – произнес он, – а ты замечаешь, что на твою долю выпали непростые испытания?
– Замечаю, – ответил я, – тревожусь, и изумляюсь, как многим вещам, тому же звездному небу над головой и странному чувству внутри нас… но задумываться над такими вещами некогда. Пока к нам приближается этот проклятый Маркус, а с ним гибель всему живому, когда заниматься своими мерехлюндиями?
Он вздохнул, развел руками.
– Ну, Маркус – это… это неизбежность…
– Маркус, – отрезал я твердо, – как потоп, который можно было бы избежать! Отец Велезариус, вы среди ученых и мудрых братьев в своем уютном мире начали забывать, что по ту сторону высоких стен церквей и монастырей это тупое и неграмотное стадо, злобное и полудикое, тоже наши братья!.. Они все точно погибнут, как моряки на утлой лодчонке, застигнутые страшной бурей!
Он осмотрел меня с непонятной иронией.
– Сын мой, ты заблуждаешься, полагая, что только в морском плавании или в бою жизнь отделена от смерти тонкою преградой. Грань между ними столь же ничтожна повсюду. Не везде смерть видна так отчетливо, но везде так же близко.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 69