кувшин вина [10] путники вошли в широкие деревянные ворота. Деревня была небольшая: всего три улицы, несколько переулочков и главная площадь с маленьким постоялым двором. Сразу у входа им повстречалась приветливая старушка, что обратила внимание на незнакомцев. К ним редко заглядывали новые лица.
– Здравствуйте, странники. – Старушка встретила их беззубой улыбкой и переложила корзинку из одной руки в другую. – Издалека к нам?
Ученики тут же поклонились пожилой женщине, заклинатели, как и предполагал их статус, лишь слегка склонили головы.
– Весьма издалека, – прицениваясь, сказал Цзэ Сюлань. – Вы слышали про заклинательский орден «Хранители равновесия»?
– Ой, я-то не слышала, зато наш Сянь-Сянь со своими друзьями точно слышал. Они у нас тоже заклинатели. Пару лет назад пришли, да так и остались. А нам и хорошо. Если какой злой дух – так его сразу же изловят. А то так пока до города доедешь, пока все пороги обобьешь… Пойдемте, я вас с ним познакомлю.
И старушка с завидной скоростью засеменила по узкой улочке. Так как стоял час змеи [11], многие крестьяне еще не виделись, занимаясь домашними хлопотами, поэтому со всех сторон раздавались радостные приветствия.
«Так вот о чем говорила бабушка, когда утверждала, что без телефона жить лучше…»
[Ну не знаю, сомнительное удовольствие орать сто раз подряд «с добрым утром».]
– Бабуля Жу, ты помнишь, я к тебе сегодня на пирог загляну! – смеялась смуглолицая женщина. Она перебирала какие-то травы, сидя на скамейке под окном.
– Да помню, помню! – крикнула ей старушка.
– С капустой, помнишь?
– Помню! – крикнула ей бабуля Жу, а потом объяснила гостям: – Она мне недавно простыню сшила. Отличная простыня. Вот теперь на пироги ее жду.
– Какие прославленные мужчины в наших краях! – выплыла из-за поворота молоденькая барышня с самодельной корзиной, из которой доносился писк цыплят. – А как вас звать?
– Вы ее не слушайте, она трепушка та еще.
«Цыплят разве не весной разводят?»
[Ну вообще как бы да… Их летом растят, а по осени считают.]
«У меня плохое предчувствие. Очень солнечно, ярко, кругом поля. Люди эти еще очень дружелюбные…»
[Не выдумывай. В то время везде так было. Вспомни всякие дорамы.]
Медленно, из-за того что их постоянно задерживали слишком уж дружелюбные жители, они наконец-то добрались до главной площади. Она была небольшая, зато вся вымощена камнем. Площадь окружало большое здание, именуемое гостиничным двором, и несколько торговых лавок да уголочек с уличными столиками.
– Гостей у нас не бывает, – рассказывала бабуля Жу, уводя путников в гостиничный двор. – Поэтому мастер Сянь со своим другом и его женой тут живут.
Ученики с интересом осматривали все кругом, они-то впервые оказались в подобном месте. «Стадных» учеников никто не брал на задания, не выпускали их и в город – откуда им было знать, как живут простые люди в простой деревушке? Цзэ Сюланю тоже было весьма любопытно: не каждый день удается посмотреть, как жили люди того времени. И только Линь Ян откровенно скучал. Ну что ж, его никто не заставлял идти с ними, сам напросился.
Старушка громко постучала в деревянную дверь, а потом через один вздох сама же ее и отворила.
– Эй, хозяева! Это Жу Бай. У нас тут гости в селе. Заклинатели. Из ордена какого-то великого. Иди встречай.
Вскоре на порог вышел высокий красивый юноша в простых одеждах цвета цин. На его поясе не было меча, и можно было предположить, что он им теперь редко пользуется.
– Приветствую друзей на тропе самосовершенствования, – низко поклонился Сянь Мин. Заклинатели дружно тоже отвесили поклон. – Прошу, проходите. Сегодня с утра Суй Чжун и Шан Ло отправились в город, поэтому я тут один на несколько дней. Надеюсь, вам со мной скучно не будет. Бабуля Жу, проходите тоже. Я как раз приготовил лапшу с овощами и мясом.
– Ой, да некогда мне, – отмахнулась старушка. – У меня делов невпроворот. Я вообще шла Ду Лонгу пирожки в поле отнести. А то пасет там этих коров, пасет. И голодный сидит.
«Пасет коров, когда трава вся желтая и жухлая?» – сразу же отреагировал Цзэ Сюлань.
[Ищешь везде подвох, а потом у тебя истощение. Расслабься и отдыхай.]
Может, он правда зря переживает? Цзэ Сюлань постарался отогнать эти мысли, но беспокойство ледяным кубиком скользнуло в низ живота, да там и осталось.
Увидев огромного черного ворона на заборе, бабуля Жу замахала рукавами, прогоняя птицу, а потом торопливо умчалась, словно ее и не было.
Усевшись за стол, заклинатели принялись знакомиться. Учеников расположили чуть поодаль, согласно их ученическому статусу, но тоже наложили свежеприготовленной лапши.
[Сянь Мин – это глава мелкой заклинательской секты «Лебединое перо». Он в новелле выступал против секты «Алые цветы смерти» и погиб. Его школа была стерта с лица земли. Что он здесь делает?]
«Это мне следует у тебя спросить».
Чем больше Цзэ Сюлань находился в этом мире и беседовал с Чэнь Хуан, тем больше ему казалось, что все идет совершенно вразрез с сюжетом. А еще напрягало отсутствие всяких сюжетных поворотов и веток во благо развития героя. До шестнадцатилетия Яо Вэньмина события действительно описывались скомканно, но хоть что-нибудь быть же должно. Иначе как этому парнишке развиваться?
Раскрыв свои личности и рассказав Сянь Мину о недавних событиях в Лихани, путники принялись слушать рассказ хозяина этого гостевого двора. Оказалось, эта деревушка имела название – Цзыянь. И Сянь Мин вместе со своими друзьями действительно случайно набрели на нее, помогли прогнать водных гуев с озера неподалеку да так и остались жить среди светлых людей.
– Странствия – это, конечно, хорошо, но всегда приходит тот момент, когда хочется осесть и зажить спокойной жизнью, – подливая чай в пиалы гостей, рассказывал мужчина. Он выглядел молодо, но говорил как настоящий старец. Когда дело касалось заклинателей, угадать реальный возраст невозможно. – С Суй Чжуном я познакомился еще когда был учеником школы «Лебединое перо». Он странствовал по миру и остановился в Гухуа в новый год. А нас как старших учеников отпустили в город на праздник. Мы встретились в какой-то таверне и поспорили о том, как правильно ловить хуапигуев. Потом сразились. Пока Суй Чжун оставался в Гухуа, я его навещал пару раз. Потом он отправился в странствия дальше. Мы вели переписку. Много лет прошло перед нашей новой встречей. Я успел возглавить школу, вырастить учеников… Когда Суй Чжун снова появился в Гухуа, мы встретились спустя столько лет. Он теперь путешествовал не один, а со своей женой – прекрасной Шан Ло. Решив, что я уже достаточно сделал