Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Марианна. Их головная боль - Татьяна Барматти
1 ... 37 38 39 40 41 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вы же не любите чужое… вмешательство в ваше личное пространство?

— Все нормально, я с радостью попробую вашу еду.

Стараясь не показать своего удивления, я отошла к столу, начиная расставлять тарелки, чтобы налить в них суп. М-да, хотела сама пообедать с лордом Винченцо, чтобы невзначай расспросить, кто же этот подозреваемый и каким боком здесь я, а получилось, как всегда. Впрочем, что не делается, все к лучшему. Может, лорд Кортес тоже будет покорен моей стряпней и судебное разбирательство закончится быстрее? Ага, все во имя моей стряпни!

— Вы взяли два набора посуды? — проницательно уточнил лорд Винченцо.

— Хотела угостить вашу маму, если она будет, — быстро нашлась я с ответом, неловко улыбнувшись.

— Да, вы вчера, как я понимаю, нашли общий язык? Моя мама вам не угрожала?

— Нет, что вы. Леди Хэзери очень милая женщина.

— Что-то произошло? Причем здесь леди Хэзери? — нахмурился лорд Кортес, ложкой помешивая суп.

Да я тут с ними, как между двух огней. Какое дело вообще лорду Кортесу до того, что произошло? Как же бесит это все. Перед всеми должна отчитаться и всем все объяснить.

— Ничего не произошло, — пробормотала я, внимательно посмотрев на мужчину. — Как продвигается мое дело? Надеюсь, скоро я буду признана невиновной? — перевела я тему разговора, еще прекрасно помня то, о чем говорил лорд Александр.

Вот только, кто их, этих лордов поймет. Мне кажется, у них семь пятниц на неделе. Сегодня он улыбается, завтра «кусается», а послезавтра — мы лучшие друзья. Хуже девушек во время менструации.

— Второе блюдо, — улыбаясь во все тридцать два, словно мне действительно все нравится, я принесла мужчинам еще две тарелки, забирая пустые.

Ага, кое-кто зря время не терял. Хотя, не стоит скромничать, крем-суп вышел очень вкусным. Еще и с хрустящими гренками вообще супер. Нужно было мне вдоволь дома поесть, а потом сюда приходит. Интересно, завтра мне стоит брать три дополнительных тарелки? Мало ли, вдруг придут все судьи? Впрочем, я не нанималась им обеды готовить!

— Вы, правда, очень вкусно готовите, — похвалил меня лорд Кортес, наминая буженину. Кажется, его брезгливость на еду приготовленную кем-то не распространяется. Хотя, он же сам что-то говорил о поваре, поэтому все логично.

Подождав, когда мужчины доедят, я отдала им десерт и выдохнула, только искоса посматривая на них. Пора домой, я больше ничего не хочу знать. Кто бы там не был подозреваемым, по сути, это не мои проблемы. Пусть судьи со всеми остальными служителями «правосудия» сами разбираются, мне в это лезть — только проблемы себе искать.

— Спасибо большое, было очень вкусно, — закончив с обедом, поблагодарил меня лорд Винченцо.

— Спасибо большое, — кивнул лорд Кортес.

— На здоровье. Ладно, мне пора, можете продолжить свой разговор.

— Мне тоже пора, — подорвался с места судья.

— Может, останетесь хоть ненадолго? Мне одному здесь очень скучно, — посетовал лорд Винченцо, смотря на меня.

Нет, это реально уже не смешно. Не знала бы всей ситуации, реально бы подумала, что они оба пытаются привлечь мое внимание. Но, как уже не раз было обозначено — им отношения не нужны, как и леди рядом.

— Вы поговорите, а я, правда, лучше пойду, — неловко улыбнувшись, предложила я. — Я же все-таки прервала ваш разговор, уверена, вам вдвоем будет очень весело.

Не задерживаясь больше ни секунды, я только сухо кивнула мужчинам и быстро убежала от греха подальше. Лучше время с пользой потрачу и куплю себе браслет для блокирования магии, чем буду метаться между этих двух огней. Да и интересно мне, какие еще штучки продают артефакторы. Марианне были более интересны драгоценности и одежда, поэтому ее воспоминания об артефактах очень расплывчаты. Я же, не смотря на некое недоверие к магии, хочу больше узнать об этом. Вдруг я найду что-то, что мне действительно понравится и будет полезным для меня?

Заметив краем глаза выходящего из больницы лорда Кортеса, я попросила кучера быстрее ехать. Нет, нет и еще раз нет. Я не готова к еще одной встрече и серьезному разговору на тему того, что лорду Винченцо не нужна девушка и мне хуже будет, если я увлекусь им. Ага, я только и делаю, что мечтаю найти себе мужчину.

Интересно только, как много лорд Сайман рассказал друзьям о нашем разговоре? О том, что рассказал, я не сомневаюсь, мужчины те еще сплетники, но чисто по-женски интересно, он упомянул о том, что я его «послала»?

Торговый квартал ошеломлял своей разнообразностью. С одной стороны новый мир казался мне неким подобием средневековья, все-таки здесь все еще в ходу кареты, а с другой он был по-своему уникальным и современным. Полная гармония между природой и человеком. Чего только стоит чистый воздух после пыльного города, словами не передать.

Чувствуя себя маленькой девочкой, которая попала в ожившую сказку, я широко улыбнулась. Наконец-то я смогу немного отвлечься и расслабиться. Сейчас мне нет нужды притворяться и строить из себя отстраненную леди или глупую дурочку, я просто могу быть собой. И пусть эти «тайные наблюдатели» следят, сколько им влезет, вряд ли они смогут точно сказать, что со мной не так.

Растянув губы в хитрой улыбке, я посмотрела по сторонам, определяя, куда лучше пойти. И, казалось бы, сколько людей может быть на улице магазинов артефакторов? Лично я думала, что людей будет немного, но реальность вообще не соответствовала моим ожиданиям. Людей было много, очень много, как для обычного дня.

Может, сегодня какой-то особый день скидок? Вдруг я сама того не зная попала на распродажу? Ага, осталось только держать карман шире, чтобы все поместилось.

Хмыкнув себе под нос, я подошла к первому магазину артефактора, наконец-то замечая то, чего я не видела сначала. Вся эта толпа людей занимала очередь в один определенный магазин. Наверное, у них вышла какая-то лимитированная серия особого артефакта, вот все и хотят его, мне же просто нужен блокирующий магию браслет. Надеюсь, мне не повезет настолько, и все эти люди здесь ради блокирующего браслета.

— Леди, вы ищете что-то определенное? Могу я вам помочь? — поспешно выбежал ко мне работник или, может быть, владелец магазина, у которого я стояла.

— Мне нужен блокирующий магию браслет, — проговорила я, не став отказываться от его помощи.

— Конечно-конечно! У нас большой выбор! У нас есть все, что нужно, проходите…

— Все? — уточнила я. — А что есть у них такого, чего нет у вас? — кивнув на людей у другого магазина, совершенно спокойно спросила я.

— Они оплатили себе рекламу, и теперь все вокруг думают, что их магазин особенный. Леди, не верьте

1 ... 37 38 39 40 41 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Марианна. Их головная боль - Татьяна Барматти. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)