1 ... 37 38 39 40 41 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подбирая слова.

— Уязвимы, конечно. У них плоть, их можно ранить и прогнать. Но чтобы избавиться от них, вам нужно найти того, кто призывает их. Он живёт в лесу, под видом одного из людей, но сам он давно уже не человек.

— И как нам его найти? — спросил Алатар, прищурившись.

Шаман ненадолго задумался, затем протянул руку к полке и вынул маленький кожаный мешочек, наполненный порошком.

— В этой пыли есть сила древнего леса. Она поможет вам видеть то, что скрыто, — произнёс старик, передавая мешочек Алатару.

— Рассыпьте её там, где чувствуете присутствие волков. Она покажет вам следы не только тех, кто на земле, но и того, кто управляет ими из теней.

Ливия с интересом смотрела на мешочек с порошком, затем спросила:

— Но откуда нам знать, что мы на правильном пути?

— Чувствуйте. Лес не всегда говорит словами, но его тишина может быть более красноречивой, чем сотни голосов, — ответил шаман, его глаза блеснули в тени. — Ваша связь с лесом и ваши намерения приведут вас к нужной тропе.

Алатар благодарно кивнул шаману, убирая мешочек в свою сумку, и спросил:

— А что мы можем предложить тебе взамен за помощь?

Старик лишь улыбнулся и покачал головой.

— Справедливость сама найдёт свою цену. Когда время придёт, вы окажетесь рядом, — произнёс он, словно это не было просьбой, а скорее утверждением.

Когда они попрощались с шаманом, Алатар и Ливия направились обратно в деревню. Лес вокруг них казался ещё более загадочным, словно ждал их следующего шага.

— И что думаешь? — спросила Ливия, когда они оказались подальше от хижины старика.

— "Думаю, что это старый чокнутый гоблин который явно не от мира сего хех. Но как бы то ни было, других зацепок у нас нет, так что попробуем. А там видно будет.

Вечером они снова посетили старосту и рассказали ему о встрече с шаманом, но не стали вдаваться в подробности, чтобы не вызвать лишнего волнения. Староста слушал их, поглаживая бороду, и кивал, словно уже понимал, что предстоит нечто более серьёзное, чем просто нападения диких зверей.

— Я знал, что он что-то расскажет вам, — произнёс он, когда они закончили. — Значит, волки… и кто-то, кто ими управляет. Лес всегда хранил тайны, но если вы сможете помочь, то знайте: вся деревня будет вам благодарна.

Перед сном Алатар и Ливия снова обсудили план. Решено было отправиться утром к месту, где следы волков оборвались, и рассыпать порошок. Они надеялись, что порошок шамана поможет пролить свет на происходящее.

— «Надо поскорее разобраться с этим заданием, я не хотел так надолго здесь задерживаться.»

— Всё хорошо Ал, мы же не могли просто пройти мимо.

— «Ну вообще-то могли. Но да ты права, нам и деньги лишними не будут, да и помочь местным это эмм, правильно что ли. Эх ладушки иди ко мне и давай спать.»

— Спокойной ночи, Ал.

— «И тебе добрых снов, Ви.»

Утро принесло с собой свежий воздух и ясное небо. С первыми лучами солнца Алатар и Ливия отправились на окраину леса. Оказавшись на месте, Алатар достал мешочек с порошком и начал рассыпать его по кругу, где они в прошлый раз видели обрывающиеся следы.

Как только пыль коснулась земли, воздух вокруг слегка задрожал. Перед их глазами проявились слабые, еле видные линии — как будто кто-то прочертил на земле незримые символы.

— Это какие-то руны, — тихо проговорила Ливия, разглядывая символы, которые мерцали едва заметным синим светом.

— Руны? Здесь? — нахмурился Алатар, чувствуя в этом что-то зловещее. — Похоже, кто-то оставил их специально, чтобы призывать волков.

Внезапно лес вокруг будто затих, и по коже пробежал холодок. Они оба почувствовали, как пространство вокруг них напряглось, словно ожидало чего-то. Вдруг с края поляны послышался шорох — в их сторону двигалось что-то крупное.

Алатар напрягся, готовя заклинание на случай нападения. Ливия, заметив его движение, приготовилась поддержать его. Вскоре из-за кустов показались несколько крупных волков с мрачно мерцающими глазами.

— Так, похоже, пора проверить, что умеет этот шаманов порошок, — тихо проговорил Алатар, его голос был напряжён, но сосредоточен.

Ливия сделала шаг вперёд, наблюдая за волками.

— Будь начеку, что-то подсказывает мне, что это лишь начало, — прошептала она.

Глава 15

— «Ну что, вот и развлекуха пожаловала. »

— Это точно. И не могу сказать, что я не жду этого

Волки направились вглубь леса, тропа шла, извиваясь среди вековых деревьев, склонившихся над землёй, словно укрывая свои тайны. По мере продвижения они замечали следы животных: примятые кусты, сломанные ветки и глубокие отпечатки лап, которые вели дальше к центру леса.

— Эти следы какие-то странные, — задумчиво произнесла Ливия, рассматривая одну из больших лап на влажной земле.

— Слишком глубокие для обычного волка. К тому же здесь их несколько, и все ведут в одном направлении.

— «Согласен. Ничего хорошего нас там явно не ждёт, но зато хоть развеемся.»

Пока они продвигались дальше, в тени деревьев начали проявляться древние каменные колонны, поросшие мхом и изъеденные временем. Высокие, серые и слегка покосившиеся, они создавали вокруг леса атмосферу нечто древнего, почти мистического. Ливия остановилась, касаясь одной из колонн, её пальцы пробежали по узорам, вырезанным на камне.

— Кажется, что эти колонны когда-то были частью какого-то храма.— тихо сказала она, вглядываясь в рисунки.

— В наших легендах иногда упоминаются такие места, особенно там, где природа тесно переплетается с магией.

Алатар, с интересом рассматривая колонну, кивнул, но его мысли были уже заняты предстоящей задачей.

— «Если волки пришли сюда, может быть, здесь и кроется разгадка.»

Дальше их путь пролегал через густой лес, казалось, что каждая тень словно следила за ними. Вдруг из-за деревьев послышалось шорох, и они оба напряглись, готовые к неожиданному появлению волков. Но вместо этого на поляну выбежал оленёнок, оглянулся на них, и, замерев на мгновение, убежал обратно в лес.

— «Вот, кажется, и наше страшное испытание,» — усмехнулся Алатар.

Ливия улыбнулась, но её взгляд оставался сосредоточенным. Они продолжали идти в тишине, время от времени обсуждая свои находки и вслушиваясь в звуки леса. Чем дальше они углублялись в чащу, тем более зловещей становилась атмосфера. Птицы больше не пели, и даже ветер словно обошёл это место стороной.

Наконец, они достигли большой поляны, окружённой деревьями, где, казалось,

1 ... 37 38 39 40 41 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Эрингард 2 - Alexzander Shilin. Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)