Тимур Анград из Юго-Восточных Марок и баронесса Марона О’Мэлли из провинции Терана. 
Это оказалось приятной неожиданностью. Видимо, произвёл впечатление на вдову виконта, или она просто поддержала меня из-за дружбы с Мароной. В любом случае два поручителя — это солидно.
 — Ваши бумаги? — бросил коротко Сигурдиан.
 Придворный подскочил и передал папку, которую готовили Ирен и Марона. Там было восемь копий, по одной для каждого из судей.
 Герцог взял свою стопку и начал брезгливо её листать, явно выискивая, к чему бы докопаться. Страницы шелестели в тишине. Наконец он поднял глаза, в них читалось недовольство.
 — Ваш возраст указан как двадцать семь. Это не может быть правдой.
 — Это так, ваша светлость, — я снова поклонился. — Мне все говорят, что молодо выгляжу.
 Раздались несколько смешков, я затаил дыхание, пульс участился.
 Вот как раз этого-то я и боялся. Мой уровень и возраст привлекали слишком много внимания. Но теперь, на 38-м, проще поверить, что мне под тридцать, чем в то, что восемнадцатилетний пацан достиг такого. А вообще цифра указана по совести, двадцать семь мне стукнуло ещё на Земле. Так что хоть они и посмеивались, им гораздо проще ухватиться за эту ложь, чем признать, что восемнадцатилетний пацан взял почти сороковой уровень. Даже в двадцать семь лет такое служило поводом для удивления.
 Джинд усмехнулся.
 — При всём уважении, ваша светлость, как можно предположить, что он младше при таком уровне?
 Сигурдиан нахмурился. В его взгляде читалось откровенное презрение.
 — Но выглядит он именно тем, кем и является: игрушкой баронессы, а не воином.
 — Его послужной список говорит об обратном, — мягко вмешался Ланской. — Как и титул Защитника Бастиона. Можно сколько угодно говорить, что ему всё досталось на блюдечке, но я не нахожу изъянов в его документах.
 Казалось, он высказал общее мнение. Мнение всех, кроме Сигурдиана, который упрямо буравил взглядом бумаги, видимо, искал хоть какую-то зацепку.
 — Надеюсь, знаете, что требуются данные о ваших параметрах? Чтобы стать дворянином, нужно чем-то выделяться.
 Герцог указал на пожилого мужчину в мантии, стоящего в стороне. Клирик, судя по всему. Спокойный, с добрыми глазами.
 — Чтобы соблюсти конфиденциальность, примите приглашение в группу от клирика Фёдора, служителя бога честных сделок. Он зачитает ваши параметры, остальное останется в тайне. Согласны?
 Об этом предупреждали, процедура стандартная.
 — Да, ваша светлость.
 — Тогда вперёд.
 Клирик шагнул ко мне, и я получил уведомление о приглашении в группу.
 — Врождённые и приобретённые параметры мастера Артёма из поместья Мирид, — начал старик нараспев. — Сила сорок семь.
 По залу пронёсся удивлённый шёпот, кто-то присвистнул. Я и так знал, что параметры высоки, Мия дала мне тело элитного атлета и мозги учёного. Неплохо для парня, который больше на выносливость напирает.
 — Недюжинная сила, мастер Артём, — заметил Джинд.
 Телосложение у меня скорее как у десятиборца, а не как у качка, но сила есть сила.
 Клирик кашлянул.
 — Выносливость шестьдесят три.
 Снова гул. Знали бы они, сколько бегаю, не удивлялись бы так.
 — Ловкость шестьдесят один. Телосложение сорок три.
 Шёпот стих, сменившись напряжённым молчанием. Воздух в зале словно сгустился.
 Иметь один-два высоких параметра вполне нормально для человека, но высокие показатели по всем статьям… Это уже выделялось. Сильно выделялось.
 — Сноровка пятьдесят семь. Интеллект шестьдесят девять.
 — Красиво! — протянул Ланской, вызвав смешки у остальных.
 Шестьдесят девять в интеллекте — это уже не шутки. Почувствовал, как несколько взглядов впились в меня с новым интересом.
 Клирик виновато кашлянул.
 — Скорость семьдесят три…
 Зал снова загудел теперь уже совсем уж активно.
 — Семьдесят три⁈ — не веря собственным ушам, переспросил Экариот. — Это же быстрее псовых! Да, за кунидами, у которых под девяносто, ему не угнаться, но всё равно…
 — Лично меня больше интересует его интеллект, — сказал
 Ланской. — Нетипично высокий!
 — Плодовитость пятьдесят шесть, — наконец закончил перечислять клирик.
 И это вызвало самый большой шум. Ну и вишенка на торте!
 — Не только скорость кунида, но и плодовитость… — Ланской расхохотался. — Должно быть, вам пришлось хорошенько потрудиться, чтобы прокачать навык «Предотвратить зачатие».
 Несколько лордов уже откровенно ржали. Хорошо хоть не видно, как краснею.
 — Этот человек точно человек? — спросил какой-то лорд с другого конца стола.
 — Точно, милорд, — невозмутимо ответил клирик.
 — В таком случае я не вижу никаких проблем с его параметрами, — сказал Джинд. — Если мы ищем исключительных людей, он подходит.
 Сигурдиан выглядел так, будто съел лимон.
 — Спасибо. Можете покинуть группу.
 — Откуда ты, парень? — спросил один из сомневающихся лордов.
 — Королевство Рования, материк Аскалон, милорд.
 Это вызвало удивление. Несколько бровей поползли вверх.
 — Это же на другом конце света, через моря, кишащие пиратами, морскими чудищами и орочьими флотилиями!
 Ланской подался вперёд:
 — Как ты сюда попал? Это само по себе должно быть приключением.
 — Так и произошло, милорд, — я криво усмехнулся. — Хотя и не так, как вы думаете. По поручению покровителя семьи пришлось нанять Проходчика, чтобы открыть портал. Могу лишь предположить, что с заклинанием что-то пошло не так, потому что очнулся уже в лесу, в паре километров от Хасмадеи на юге Кобрана.
 Среди судей пронёсся шёпот. Кто-то покачал головой.
 — Вот это сбой портала!
 Пожилой лорд с длинными белыми волосами, который оказался Проходчиком 56-го уровня, недоуменно пожал плечами:
 — Никогда о таком не слышал.
 — Для меня это тоже стало новостью, милорд, — я сокрушённо покачал головой. — А учитывая опасности морского пути и тот факт, что у Харалдара нет выхода к морю, решил, что вернуться домой будет проблематично. Особенно без гроша в кармане, — позволил себе искренне улыбнуться. — Однако пока зарабатывал средства, нашёл в Бастионе столько возможностей и был так покорён его дикой красотой, что решил остаться. Купил землю на юго-востоке Тераны и намерен прожить там остаток своих дней.
 — Хорошо сказано! — пробормотал Джинд. — Нет земли лучше Бастиона!
 Экариот нетерпеливо кашлянул.
 — Очень трогательно, но меня больше интересует, как ты опознал Магматического Туннельщика, с которым столкнулся мой рейд? Несмотря на твой юный возраст и отсутствие справочников, ты смог узнать редкого монстра, которого не могли опознать два эксперта с целым возом книг.
 Чёрт! А так надеялся, что не станут копать в эту сторону! В шее что-то дёрнулось.
 — Мне повезло иметь доступ к Великой Королевской Библиотеке Ровании. Родители