детских голосов.
— Os! — округляет рот учитель.
Сначала «шмели», затем «осы»… Но эти про кости, только на латыни.
— Os! — повторяют детки.
И вскидывают руки с крепко зажатыми косточками. Раз за разом. И ещё — для закрепления.
Идеальное пособие для начинающего некроманта…
Занятное: в играх производства Поднебесной вы вряд ли встретите скелета. Если не верите, можете поискать. Но даже «Близы» перерисовывали для китайского рынка в WoW куски плоти в булки и хлебушек, костяных драконов и расу нежить «одевала» в плоть, а скелеты-декорации становились соломенными пугалами.
Культ предков. Так-то.
И мы такие:
— Кость! Кость! Кость!
Раз второе сентября выпало на воскресенье, мы рванули всей семьей… в пустыню. На съемки рекламы для Вод Куньлунь.
Батя впервые с нами, ему всё очень любопытно. Он, конечно, старается вести себя сдержанно — и это у него даже получается. Но глаза так и светятся искренним интересом.
Вообще, выезд какой-то уютный. Все свои — эта реклама только про меня и немножко про Жуя. Ролик будет коротенький, но с обилием графики.
История, как упоминал режиссер Ян, племянник владельца Вод Куньлунь, приснилась Яну-старшему. Наше дело — этот сон сделать былью.
Тут даже мой загар уместен. Я хоть и береглась, как могла и не могла, от солнца. Но всё равно «затемнилась». И это хорошо для первых дублей.
В них эта ворона предстает в новом для себя образе. Ролик начинается… с катастрофы. Не пугайтесь, речь всего лишь об аварийной посадке маленького самолетика. Героический пилот — Жуй в роли оного — сажает горящий транспорт, куда пришлось. В пески.
Эти деятели приволокли в пустыню Тяньмо (восемьдесят с небольшим километров от столицы) аппарат по типу «кукурузника». Уж не знаю, на ходу он или нет. «Полет» снимали вчера, пока я махала костью… в смысле, училась.
Пилот помогает мне выбраться из отлетавшей свое «птички». И мы с ним идем по пескам. Рация не работает, связи нет, зато есть песок и солнце.
Пара дублей про хождение по пескам. Упорство дает силы, не подпускает отчаяние. Ещё бы воды… Вымотанная девочка вспоминает, что положила перед вылетом в рюкзак бутылку воды.
— Не разбилась же? — с трепетом и надеждой шепчут трескающиеся губы.
Цела бутылочка: яркая этикетка — с лиловыми, золотистыми и красными цветами — Вод Куньлунь.
Я правильный ребенок — сначала даю попить Жуй Синю. Здравый расчет был бы: без сильного взрослого шансы ребенка на выживание в пустыне ничтожно малы. На деле лишний повод засветить этикетку в кадре.
Жуй делает один глоточек, возвращает бутылку мне.
Жадно пью: умаялась идти (по жаре, в толстой куртке, которую нельзя снять, образ же). Капля стекает, блестит, словно бриллиант. И падает на землю.
Пейзаж начинает преображаться: тянутся к небу растения, распускаются цветы. Там, где капелька упала в песок, образуется озеро… Птицы невиданные звонким клекотом приветствуют расцвет природы. (И это всё будет дорисовано, а я просто переоденусь для финального дубля).
А ещё меняюсь я (при помощи стилистов).
Облик принцессы для меня, одежды воина для Жуя. Мы оба восхищенно глядим на меняющийся мир.
«Воды Куньлунь — живительная сила природы», — прозвучит моим голосом. Записанным в студии, а не посреди большой песочницы.
— Стоп, снято, — как же я соскучилась по этому щегольскому высокомерию в голосе!
— Доченька, это и впрямь волшебство, — щурится от яркого солнца (а вовсе не от слез гордости) батя. — То, как менялось твое лицо!
— Меня просто умыли, пап, — смущенно улыбаюсь. — И снова накрасили.
— Глазки твои выразительные тоже умыли? — не сдается тишайший каменный воин.
— Малышка Мэй, не скромничай, — утирая пот со лба, доходит до нас Ян-старший. — Ты сыграла ярче, чем в моем сне.
— Спасибо, дядя Ян, — использую давно «позволенное» обращение. — Это ваша заслуга. Скажите, а что вы думаете о том, чтобы на самом деле преобразить эту пустыню?
Ответом мне: непонимающие лица да сухой ветер с песком.
Друзья! Фотокарточка Мэйли в пустыне — мне кажется, такого образа нам не хватает для коллекции. Поэтому в качестве коллекционной карточки за наградки к этой книге будет прилетать «пустынная Мэйли». Рассылку начну завтра, сразу после доп. вычитки.
[1] 空竹(кит.) [kōngzhú] — пустой бамбук.
Глава 7
— Преобразить пустыню? — эхом повторил владелец Вод после долгого раздумья. — Как?
— Клеточками, как в вэйци, — солнечно просияла я. — Это вам намного папочка лучше объяснит. Он умный.
И слиняла, планово подставив родителя. Опять переодеваться, в обычную одежду. Ведь ролик для канала Байсэ сам себя не запишет! А когда я ещё в такой локации окажусь? Ещё и с дядей Бу в свободном доступе. И даже с разрешением от господина Яна на небольшие «спойлеры».
То-то же.
«Сокровищница» пока не запущена официально. Команде Цзиня нужно время на отладку и ряд согласований на высоком уровне. Плюс мощная рекламная кампания планируется. Братца с лучшими в стране оператором и режиссером Мэйхуа уже познакомила.
Теперь это лишь вопрос времени, причем обозримого. И складывать материалы в «копилочку» не ошибка.
Когда я вышла из раскладной палатки, устроенной под походную гардеробную, Ли Танзин уже вещал о бескрайних рядах борозд в песке, образующих квадраты. Как на огромной доске для вэйци.
Ага, это ему ещё долго разглагольствовать.
— Дядя Бу, я готова к записи, — помахала рукой оператору. — Шу, идем.
Нужно отойти от говорящих. Там и вид интереснее.
У моей «воспитательницы» второй рабочий день. И я то и дело ловлю удивленно-оценивающие взгляды от нее. Ха, то ли ещё будет!
— Всем привет, — машу я вскоре с серебристого самолета. — Это Мэй-Мэй и канал Байсэ.
— Как вам вид за моей спиной? — приспускаю очки от Нового взгляда — отрабатываю контракт по полной. — Впечатляет? Это одно из тех мест, откуда в столицу иногда приходит Желтый дракон. В том году мы целую неделю не занимались на улице из-за сильной песчаной бури.
Песчаная буря — это и есть «Желтый дракон». Мои соотечественники любят давать громкие названия всему в Поднебесной. Впрочем, некоторые — особо мощные — бури того заслуживают.
Прошлогодняя не только нас «пропесочила», она до Ниппон дошла.