людских душах, поэтому спрашивать о чужих душевных терзаниях не собирался.
Вдруг из толпы вынырнул мальчишка лет пятнадцати и чуть ли не в ноги бросился к Цзэ Сюланю и Линь Яну.
– Дорогие господа, дорогие господа, вы ведь заклинатели?
Громкий крик мальчишки привлек всеобщее внимание, и очень скоро вокруг них начали собираться люди.
– У моего господина опять несчастье! Род моего господина кто-то проклял, не иначе. Господа заклинатели, помогите!
Из сумбурной сбитой речи мальчишки не было ясно ничего, но выглядел подросток прилично: одежды из дорогой ткани, опрятные, на поясе даже болталась нефритовая подвеска. Он бы вполне сошел не за слугу, а за молодого господина из семьи со средним достатком.
– Эй, так разве это не Юй Цзилян? – донеслось из толпы.
– Да-да, точно. Он ко мне пару дней назад заходил за косметикой для госпожи Лу.
– Госпожа Лу? Это жена господина Фэя?
– Неужели в поместье Фэй стряслась беда? Его захватили демоны?
– Не мели чушь! Какие демоны? Сейчас в клане «Стихий» проводится собрание совершенствующихся. Разве хоть одна нечисть посмеет нос показать?
Голосов было так много, что Цзэ Сюлань не мог ни слова вставить, ни понять, что вообще стряслось.
– Господа заклинатели, – продолжал причитать Юй Цзилян. – Умоляю, взгляните. Хозяин послал меня найти хоть кого поскорее. Все совершенствующиеся сейчас вне города, когда прибудут – неизвестно. А это дело не терпит отлагательств.
– Расступитесь, – властно приказал Цзэ Сюлань, перекрывая гомон толпы. Люди послушно разомкнули кольцо, давая выйти. – Веди. По дороге все расскажешь.
Юй Цзилян принялся благодарить и кланяться, уводя молодого красивого заклинателя вниз по улице.
– Ты можешь отправиться на гостиный двор, – махнул хозяин Туманного склона Линь Яну, но тот все равно увязался следом.
– Мне нечем себя занять, поэтому составлю тебе компанию.
– Разве же я просил?
– Как я могу оставить мастера Цзэ без присмотра, когда ему в открытую угрожали среди бела дня?
Цзэ Сюлань хихикнул:
– Что же я такого успел сделать, что самый лучший мечник стал моей охраной?
– Не охраной, а верным товарищем. Мастер Цзэ – весьма интересная личность. Разве я могу позволить, чтобы с ним что-то случилось?
Цзэ Сюлань ничего ему не ответил. Он обратился к мальчику, желая узнать подробности:
– Юй Цзилян, верно? Расскажи нам по порядку, что случилось и почему это так срочно.
Глава 43
Этот мастер в шоке от того, как быстро находит себе головную боль
Юй Цзилян запыхался, пока бегал по городу в поиске заклинателей, поэтому речь его была сбивчивой и прерывистой:
– Господин Фэй и госпожа Лу вместе уже шесть лет. И до сих пор у них нет детей. Госпожа Лу рожала четыре раза, но каждый раз прямо перед родами что-то случалось, она становилась беспокойной, и все дети рождались мертвыми.
– А были ли у нее проблемы во время беременности? – спросил Цзэ Сюлань.
– Нет. Все с госпожой было в порядке. Ее наблюдали лучшие лекари города. Она говорила господину Фэю о злых духах, но тот называл это ерундой и не верил. Мол, откуда в городе могут взяться такие духи? Но когда это все повторилось в третий раз, он вызвал монаха из городского храма. Тот подтвердил, что во всем виноваты темные силы, провел обряды. А толку нет. В четвертый раз ребенок тоже родился мертвым. Господин Фэй очень обеспокоен тем, что может остаться без наследника. Он срочно велел позвать заклинателей, чтобы поймать духов с поличным. Но сейчас все более-менее сильные заклинатели за городом. А бродячие… Они все равно что шарлатаны. Но мне повезло, и я встретил вас. Я сразу узнал меч Искра Рассвета. Вы ведь мастер меча Линь Ян?
Линь Ян давно уже привык, что его частенько узнают, но все равно из раза в раз этому особо рад не был. Странствовать неизвестным по миру было куда проще и спокойнее, чем носить громкое имя и неизбежно в городах встречать людей, что тебя узнают и хотят завести с тобой знакомство.
– Ты узнал его по мечу? – удивился Цзэ Сюлань. Как вообще можно эти железки различать? Задумчиво он скосил взгляд на болтающийся на поясе Линь Яна меч, а потом на свой собственный. Тот тоже сейчас болтался на поясе, как и положено. А все из-за глупого собрания и глупых заклинательских правил. Мечи, конечно, отличались, но Юй Цзилян видел Искру Рассвета впервые и узнал. Как?
– Конечно! – воодушевился мальчишка. – Я вырос на рассказах об мастере Лине.
– Старейшине Лине, – поправил Цзэ Сюлань. Разумеется, среди простых смертных их титулы не имели такого веса, как среди самих совершенствующихся, поэтому вряд ли кто-то знал, кто там мастер, а кто старейшина. – О мастере Лине лучше вообще ничего не слышать.
Линь Ян на это тихо фыркнул, пытаясь подавить смешок. Несмотря на дурной характер, Линь Цзо уважали, и он имел авторитет среди заклинателей. Нечасто можно было услышать о нем подобные высказывания.
Юй Цзилян густо покраснел, осознав свою ошибку, и уже хотел было броситься извиняться, как Линь Ян его прервал:
– Не важно. У вас, простых людей, все равно все мастера. Так что нет смысла создавать путаницу с этими выдуманными титулами.
Поместье «Семи звезд» находилось недалеко от центра города, поэтому очень скоро Линь Ян и Цзэ Сюлань предстали перед господином Фэем.
Фэй Лян оказался весьма молодым мужчиной с пушком под носом вместо усов. Он был молод и полон сил, поэтому, как только слуги доложили ему о гостях, он тут же помчался встречать.
– Господин Фэй, мне посчастливилось встретить мастера меча Линя и его друга. Они точно смогут изловить духа и во всем разобраться, – поклонился хозяину Юй Цзилян.
Линь Ян не был в этом сильно уверен, все же он не специализировался на всякой демонщине, но промолчал.
Фэй Лян попытался приветливо улыбнуться, но горе на его лице отпечаталось слишком глубоко:
– Ох, старейшина Линь и господин…
– Цзэ Сюлань.
– И господин Цзэ, я очень рад приветствовать вас в моем доме. Хотелось бы, конечно, чтобы повод был более радостный…
– Что вообще произошло? – вновь спросил Цзэ Сюлань. Юй Цзилян уже рассказал все, что знал, но глава поместья явно знает больше, чем какой-то слуга на побегушках.
– Да, конечно, идемте, я вам все расскажу. – Фэй Лян позвал гостей с собой в павильон, а слугам велел расходиться.
Поместье «Семи звезд» было весьма обширное и состояло из нескольких просторных дворов. Летом здесь росли благоухающие цветы и кустарники, но сейчас