Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 202
этом упоминал. Сидит тут, составляет для вас Хобартов гороскоп. Предсказывает, будто в предыдущем году вас ждут великие перемены, и, честно говоря, мне от его предсказаний как-то не по себе: кое-что из них кажется настолько точным…
– Предсказания прошлого меня не интересуют, – ответил Лерер. – Я лично считаю все это откровенным жульничеством. Прошлое познанию недоступно.
«Да, чудак он первостатейный, в этом отношении Хариса не соврала, – решил он. – Подумать только: всерьез считать, будто уже случившееся, канувшее в туманные бездны вчерашнего дня, можно предвидеть… верно, ох, верно сказал П. Т. Барнум, из жизни такие уходят ежеминутно! Может, действительно взглянуть на него? Хариса права, подобные идеи следует искоренять без пощады – для блага всего человечества, не говоря уж о собственном спокойствии».
Однако дело заключалось не только в этом: Лереру стало до некоторой степени любопытно взглянуть на этакого идиота, послушать, с чем он пришел, что интересного предскажет – особенно насчет последней пары недель… а после, пожалуй, одобрить искоренение его статьи. И заодно стать первым обладателем личного Хобартова гороскопа.
Вне всяких сомнений, Людвиг Энг являться на встречу не намерен. Времени, должно быть, уже два или около. С этими мыслями Лерер взглянул на часы…
И заморгал, не веря глазам.
Стрелки часов показывали два сорок.
– Мисс Томсен, сколько на ваших часах? – спросил Лерер, нажав кнопку селектора.
– Бог ты мой, – ахнула мисс Томсен, – вот-те на! Я и не думала, что еще так рано… а ведь отчетливо помню: совсем недавно было два двадцать. Должно быть, часы встали.
– Вы хотели сказать, «уже так поздно»? Два сорок – это ведь позже двух тридцати.
– Нет, сэр, тут уж позвольте с вами не согласиться. Конечно, мне не по чину объяснять вам, что к чему, но в этом случае я права. Спросите кого угодно. Вот я этого джентльмена, ждущего вас, спрошу. Мистер Арбатнотт, два сорок – это ведь раньше двух двадцати?
В ответ из динамика селектора донесся новый голос – мужской, сухой, ровный:
– Я здесь только затем, чтобы поговорить с мистером Лерером, а не ради академических дискуссий. Мистер Лерер, если вы согласитесь принять меня, то с гарантией убедитесь: моя статья – ярчайший образчик откровенной чуши из всех, когда-либо попадавших к вам на рассмотрение. Мисс Макфадден сообщила вам чистую правду.
– Впустите его ко мне, – нехотя велел Лерер мисс Томсен.
Озадачен он был не на шутку. Вокруг явно творилось нечто странное, необычное, прямо связанное с последовательным течением времени, но что именно, Лерер не понимал.
Порог кабинета переступил энергичный, подтянутый молодой человек с ранними залысинами на лбу и портфелем под мышкой. Обменявшись с Лерером непродолжительным рукопожатием, Ланс Арбатнотт уселся в кресло лицом к столу.
«Вот, значит, каков он – тот, с кем Хариса завела интрижку, – подумал Лерер. – Ну да ладно, бог с ними».
– Даю вам десять минут, а после извольте на выход, – сказал он вслух. – Понятно?
– Сейчас-сейчас, – пробормотал Арбатнотт, расстегивая молнию портфеля. – Вот. Здесь мною изложена самая умопомрачительная, невероятная идея из когда-либо приходивших мне в голову. Полагаю, она настоятельно требует официального искоренения, так как, завладев умами, принесет немало нешуточного, вполне осязаемого вреда. На свете так много людей, готовых подхватить и претворить в жизнь любую идею, не важно, насколько она противоречит здравому смыслу… потому вы – единственный, кому я это показываю, да и то с крайне серьезными опасениями.
Резко, судорожно бросив на стол Нильса Лерера стопку машинописных страниц, посетитель откинулся на спинку кресла и замер в ожидании.
С профессиональным вниманием изучив заголовок статьи, Лерер недоуменно пожал плечами.
– Это же не более чем инверсия всемирно известной работы Людвига Энга, – сказал он, отодвинув от стола кресло на роликах и вскинув руки ладонями наружу в знак нежелания даже притрагиваться к рукописи. – Не вижу в ней ничего экстравагантного: «отзеркалить» название труда Энга – идея вполне логичная, простенькая… до такого может додуматься каждый.
– Только никто не додумался, – с убийственной серьезностью заметил Арбатнотт. – До сих пор. Прочтите название еще раз и представьте себе потенциальные последствия.
Нисколько не впечатленный его филиппикой, Лерер взглянул на толстую стопку страниц еще раз.
– Потенциальные последствия искоренения данной работы, – негромко, спокойно, разве что чуточку сдавленно уточнил Арбатнотт.
Заглавие его работы, по-прежнему нисколько не впечатлившее Лерера, гласило:
«КАК Я НА ДОСУГЕ В СОБСТВЕННОМ ПОДВАЛЕ
РАЗОБРАЛ СВОББЛ
НА ОБЫЧНЫЕ ПРЕДМЕТЫ ДОМАШНЕГО ОБИХОДА»
– Ну, и? – хмыкнул Лерер. – Разобрать своббл может кто угодно, что не раз и проделывалось. Мало этого, свобблы уничтожаются тысячами в общем порядке. Мало того, я весьма сомневаюсь, что где-либо в мире до сих пор сохранился хотя бы один из…
– Какой негативный эффект, – перебил его Арбатнотт, – возымеет искоренение данной статьи, состоявшееся – в чем я твердо уверен – совсем недавно? Подумайте, Лерер, подумайте! Последствия изъятия из обращения идеи Энга вам известны: конец свобблам и, следовательно, Фазе Хобарта. Приговор, вынесенный синдикатом рукописи Энга, близится к исполнению… и в течение сорока восьми минувших часов мы станем свидетелями возврата Западных Соединенных Штатов и Свободного Негритянского Муниципалитета к нормальному ходу времени. В продолжение той же логической цепи… – Сделав паузу, Арбатнотт шумно перевел дух. – Теперь-то вы понимаете значение моей работы? Я нашел способ сохранить своббл… и спасти угасающую на глазах Фазу Хобарта. Без моей работы мы постепенно утратим все, что даровали нам свобблы, Лерер! Свобблы избавили нас от смерти. Случай анарха Пика – только начало. Единственный способ уберечь цикл от завершения – уравновесить статью Энга моей: работа Энга движет нас в одном направлении, моя статья придает нам обратный импульс, а после в дело снова вступает труд Энга, и… и, стоит лишь захотеть, так может продолжаться до бесконечности. Если только – конечно, я себе такого исхода просто не представляю, однако теоретически такая возможность, признаться, не исключена – если только в результате оба временны́х потока не сольются воедино окончательно и бесповоротно.
– Да вы не просто чудак… всем чудакам чудак, – глухо заметил Лерер.
– Именно, именно, – с легкой улыбкой закивал Арбатнотт, блеснув проницательными, зоркими серыми глазками, – потому-то вы и представите мою статью синдикату, рекомендовав ее к официальному искоренению. Потому что не верите мне. Считаете все это абсурдом.
– Мисс Томсен, свяжитесь с местным отделением синдиката, – включив селектор, распорядился Лерер. – Пусть пришлют ко мне кого-нибудь из искоров, и как можно скорее. У меня тут кое-какой хлам, требующий официального заключения. С началом процедуры уничтожения терминальной копии лучше бы не затягивать.
– Будет сделано, мистер Лерер, – откликнулась мисс Томсен.
Лерер, откинувшись на спинку
Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 202