Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Всадник на белом коне 1-3 - Юрий В. Морозевич
Перейти на страницу:
Было непонятно, можно ли верить бредовому видению с отчаянным тараном исполинского Древа. Или же это только мираж, видение... несуществующая псевдореальность, хотя и выглядевшая на редкость убедительно. Вместо исчезнувшего рейдера над пропастью завис довольно необычный объект, поначалу не вызвавший у десантников никакого особенного интереса. Одним чудом больше, одним меньше...

— Никто не скажет, как мы сюда попали? — вдруг спросил Гиббс. — Только что карабкался на очередную гору, и вдруг... р-раз! — и я уже здесь. Не скрою, оказаться в вашей компании чертовски приятно, но все же хотелось бы понять... Майлс, это не твоя работа?

— Ты считаешь, я на такое способен?

— Я уже ни в чем не уверен.

— А может быть, ты полз, полз по этим твоим горам, — с усмешкой произнес Далтон, — да и вполз ненароком в очередной портал. Сам не заметил как.

— Ага... И он, конечно же, доставил меня прямо сюда. Не городи чушь. Сам-то ты как здесь оказался? Дотопал пешком или нырнул в черное зеркало?

Далтон сделал вид, что не расслышал слов бортинженера.

— И все же, — не унимался Гиббс, — хотелось бы получить хоть какой-то ответ на вопрос: как я сюда попал?

— Может, его стоит поискать где-нибудь в другом месте? — произнес Майлс Хадсон. — Скажем, вон там...

Все дружно повернулись и принялись разглядывать ярко блестевший в лучах местного светила загадочный объект, больше всего похожий на детскую игрушку-волчок. Два слегка вогнутых конуса, соединенных основаниями... и ни одной более-менее запоминающейся детали. Объект не производил впечатление опасного или угрожающего. Он неподвижно завис над головами в нескольких десятках метров от уступа, совсем так же, как несчастный «Леопард», и разбрасывал вокруг себя яркие солнечные блики. «Волчок» ничем не напоминал земной рейдер, разве что своим местоположением... и тем не менее мысль о покинутом корабле возникала сама собой. Очень похоже... Вот только «игрушку» не опутывали блестящие металлом клейкие нити и не поливали смертельным ртутным дождем совершенно невозможные изумрудные облака.

— Как думаете, это какое-то местное явление? — произнес Далтон.

— Все может быть, — ответил Эллингхаузер. — После летающих камней и рухнувших возле Древа черных колец меня уже трудно чем-нибудь удивить.

— Я бы сказал, — нечто инопланетное, — заявил Гиббс. — Есть в нем что-то такое... неземное...

— Здесь все неземное, — сказал Далтон. — Или ты забыл?

— Точно, — добавил Хадсон. — Местная разновидность конусообразной летающей тарелки.

— Необязательно местная, — возразил инженер. — Возможно, залетная. Согласен, на тарелку не очень похожа. Скорее, на игрушку... ну такую... все крутится, крутится и жужжит...

— Как бы не нажужжала нам чего-нибудь, — озабоченно произнесла Эмери. — Нет, уж лучше пусть остается неподвижной.

— И все-таки я считаю, что это космический корабль, — упрямо сказал Хадсон. — Иначе непонятно, для чего он тут нужен.

— Ну конечно, — усмехнулся Гиббс. — Чего еще ждать от пилота? Вечно вам мерещатся космические корабли. Хотя, на этот раз я, пожалуй, с тобой соглашусь. Хотелось бы только один момент прояснить: чудовищ там нет? Очень я их, знаешь ли, не люблю. Если наше перемещение — дело рук... — или что там у них? — инопланетян, то, надеюсь, руководствовались они исключительно гуманными соображениями.

— Хорошо, если не гастрономическими, — сказал Майлс.

Раздался смех. Немного нервный, с отчетливо различимыми истерическими нотками.

— Хватит, — объявил Эллингхаузер. — Уймите ваши дурацкие фантазии. А то Эмери вон совсем побелела.

— Я в порядке, — возразила медиколог. — Просто освещение такое.

— Какие уж тут фантазии, капитан, — произнес Гиббс, — когда инопланетяне — вот они, прямо перед носом.

— А по мне, так все равно, — заявил Далтон. — Пусть будут инопланетяне, хоть гуманоиды, хоть нет. Я согласен даже на болотных жаб... даже на огнедышащих драконов, лишь бы они вытащили нас из этого ада. Тем более, что воздух у нас уже кончился... более суток назад. Так что, если земноводные явились помочь, милости просим.

— А если нет?

Радист передернул плечами:

— Как утверждает капитан, хуже не будет, потому что некуда.

— Есть куда, — задумчиво произнес Гиббс. — Хочешь, скажу?

— Ну, ты у нас известный оптимист...

— Смотрите! — вдруг сказала Эмери.

Она указала рукой в сторону парившей над пропастью огромной «детской игрушки». Все насторожились.

На боковой грани слегка вогнутого верхнего конуса внезапно образовалось некое вздутие, увеличивавшееся в размерах прямо на глазах. Несколько мгновений, и с поверхности гипотетического корабля чужаков сорвалась ярко блестевшая на солнце зеркальная капля и неторопливо полетела прямиком в сторону замерших от неожиданности десантников. В полете с «каплей» произошла неуловимая трансформация, развернулись похожие на крылья плоскости, и тогда сразу же стало понятно, что реальная ее форма — четырехлучевая звезда с круглым, отливавшим ртутью, балджем в центральной части.

— Ну вот, дождались... — пробормотал Гиббс.

— Теперь окончательно ясно: перед нами корабль чужаков, — сказал Майлс. — Вы как, готовы к первому контакту?

Никто не ответил.

Зеркальная звезда зависла над уступом чуть выше по склону. Лучи ее внезапно изогнулись вниз, и аппарат плавно опустился на каменистую поверхность, став удивительно похожим на огромную садовую беседку. Еще мгновение, и из центрального вздутия на поверхность скользнула отливавшая ртутью фигура.

— Вот вам и огнедышащие драконы, — произнес Майлс.

— На первый взгляд гуманоид, — заметил Гиббс. — Что уже неплохо.

— Это ничего не значит, — Эллингхуазер рассматривал чужака изучающим взглядом слегка прищуренных глаз. — Бывает, с драконами договориться проще.

— Был опыт? — осведомился Майлс.

Капитан не ответил.

Облитый ртутью незнакомец неторопливо двинулся вниз по склону, явно направляясь к замершим в тревожном ожидании десантникам. Лица его видно не было, какие-либо индивидуальные черты полностью скрадывала сплошная гладкая зеркальная поверхность.

— Манекен, — произнес Далтон. — Видели мы таких... п-появленцев. Сейчас пройдет мимо, глядя на нас как на пустое место, а потом нырнет в какое-нибудь очередное зеркало. И даже ручкой не помашет на прощанье.

— Не похоже, — возразил Майлс. — С тех зеркальная шкура слезла практически сразу, а наш гость идет как ни в чем не бывало.

— Как думаешь, под этой маской снова кто-то из нас? Капитан?.. А может быть, ты... или ты? Эмери исключается: судя по фигуре, перед нами мужчина.

— Вряд ли он из той же серии. Комплекция не та. Погляди на наши скафандры... а этот стройный как кипарис.

— Тогда точно чужак, — убежденно произнес Далтон. — Натуральный представитель зеленых человечков... А что? Подумаешь, ничего особенного. Как в комиксах — призрак в сияющих доспехах.

— Зеркальный, а не зеленый, — возразил Майлс. — А ты у нас, оказывается, любитель комиксов? Буду знать, что подарить тебе на день рождения.

— Согласен. Надеюсь, он у меня состоится.

— Прекратить треп, — негромко произнес Эллингхаузер. — Внимание...

Зеркальная фигура вплотную подошла к слегка напрягшимся десантникам и остановилась. А затем чисто земным жестом подняла в приветствии руку. В шлемофонах раздался голос:

— Меня зовут

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Всадник на белом коне 1-3 - Юрий В. Морозевич. Жанр: Научная Фантастика. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)