Джек Ритчи
 Красоту каждый видит по-своему
   В лейтенанте Роббинсе — в его поведении, манере держаться — было что-то, жутко меня раздражавшее, но я никак не мог понять, что именно. Впрочем, сейчас это представлялось второстепенной проблемой. Совершенно незначительной. Роббинс взял подписанные мною письма и бесшумно выскользнул из кабинета.
 Я взглянул на часы. Через три минуты явится Титания. В этом можно было не сомневаться. Она никогда не опаздывает. Наверное, даже не знает такого понятия — «опоздание». Я подошел к окну. Вдалеке с трудом тащили к порталу еще один «Сатурн». Я вернулся к столу, сел, выдвинул ящик и уставился на заряженный револьвер 45-го калибра. Не абсурдно ли было даже думать о том, чтобы пустить его в ход? Не наивно ли было полагать, что это окажется эффективным? Пусть и в целях самообороны. Запищал интерком.
 — Полковник, — сказал сержант Говард, — вас хочет видеть мисс Кэлмет.
 Меня так и подмывало спросить его: «Как, по-вашему, она выглядит?», но вместо этого я буркнул: «Пусть проходит».
 Дверь кабинета открылась, и вошла Титания. Она улыбнулась.
 — Привет, дорогой.
 — Сядьте, — твердо сказал я.
 У нее были блестящие черные волосы — с сизым отливом, как крыло черного дрозда. Нет, поправил себя я — как вороново крыло. И фиолетовые глаза. Абсолютно фиолетовые, цвета сирени, которую последний раз я видел в цвету еще ребенком в Висконсине. Она была высокая. Определенно, высокая. Наверное, где-то около пяти футов восьми дюймов[1]. Именно того роста, какого мне нравятся женщины. Снова запищал интерком.
 — Явился майор Шульц с отчетом о состоянии системы охраны третьего сектора, — доложил Говард.
 — Скажи Шульцу, пусть подождет, — отрезал я. — У меня тут чертовски ва... — Я запнулся, взглянул на Титанию и передумал. — Хотя нет, давай майора сюда.
 Шульц был несколько грузноватый мужчина, давно уже пребывавший в чине майора. Он остановился прямо в дверном проеме, увидел Титанию и, как я и предполагал, уставился на нее, вытаращив глаза. Я позволил ему полюбоваться ею с полминуты, а потом встал из-за стола. Подхватив Шульца под руку, вывел его из кабинета и закрыл за нами дверь.
 — Давайте, майор, — сказал я. — Опишите ее.
 Он моргнул.
 — Описать ее, сэр?
 — Вы меня слышали, черт подери, — прорычал я. — Опишите ее.
 Он облизнул губы.
 — Она прекрасна, сэр. Божественно красива.
 — Этого мало. Мне нужно больше конкретики.
 Он призадумался, глаза словно остекленели.
 — У нее светлые волосы — ну, такого… золотисто-пшеничного цвета.
 Я прикусил губу.
 — И карие глаза. Нежные карие глаза. Знаете, сэр, это довольно редкое сочетание. Я имею в виду — натуральные светлые волосы и карие глаза. Но это наилучшее сочетание — сто процентов. — Он счастливо улыбнулся про себя. — И она невысокая. Не больше пяти футов, полагаю.
 Оставив его за дверью, я вернулся в кабинет. Сел и уставился на Титанию. У меня было такое чувство, будто она знает, о чем я думаю. В точности знает все мои мысли. Она смотрела на меня выжидающе, с легкой усмешкой. Я сразу же перешел к сути дела.
 — Капитан О’Брайен видел нас с тобой в субботу на танцах. Он хотел знать, кто эта роскошная рыжеволосая девушка, которая была там со мной. Описывая тебя, он чуть ли брызгал слюной от восторга, и, по его словам, глаза у тебя — зеленые. Зеленые, как поля Килларни[2].
 — Ну да, — подтвердила Титания. — Капитан О’Брайен предпочитает рыжие волосы и глаза зеленого цвета, как поля Килларни, которых он на самом деле никогда не видел.
 Я кивнул.
 — Сначала я подумал, что О’Брайен, вероятно, в субботу был пьян, но потом нашлись и другие парни, на которых ты произвела не менее глубокое впечатление. На каждого по-своему. По словам лейтенанта Паркера… Текса Паркера, ты с ним знакома… твои волосы — платиновые, как грива пегой лошади с его домашнего ранчо.
 — Неудивительно, — заметила Титания. — Каждый мужчина видит во мне то, что хочет видеть.
 Мы снова уставились друг на друга. Наконец я пробормотал:
 — Ну ладно, Титания… Кем бы или чем бы ты там ни была, полагаю, ты всё же — некое существо из космоса. Но как ты выглядишь на самом деле? — осторожно спросил я.
 Она улыбнулась.
 — Скажем так, я — объект, обладающий высокоразвитым интеллектом.
 Я смерил ее долгим, внимательным взглядом.
 — И вы — ты же тут, думаю, не одна — явились сюда, чтобы захватить Землю?
 — Вовсе нет, — сказала она.
 Я нахмурился.
 — Тогда для чего ты здесь? К чему весь этот... шпионаж?
 — Я не шпионю. Я здесь с учебной миссией. Выражаясь вашими земными терминами, я сейчас работаю над своей докторской.
 — Ты изучаешь Землю?
 — Нет, область моих научных интересов не столь широка. Меня интересуют всего-навсего нравы некоторых обитателей вашей планеты.
 Мне снова показалось, что я угадал, к чему она клонит. Я покраснел.
 — Разумеется, всё, что произошло между нами, должно остаться в тайне. Ты же не намерена вставить мое имя в одну из своих работ?
 — Только твои инициалы, дорогой, — сказала она.
 Я уже готов был заявить протест, но потом осознал, что это ничего не даст. Глубоко вздохнув, уточнил:
 — Так вы не собираетесь захватывать Землю?
 — Похоже, ты даже немного разочарован.
 — По правде сказать — да. Большинство людей повергает в ужас одна уже мысль о том, что Земля может быть захвачена инопланетными существами… или, как в данном случае, инопланетными объектами, обладающими высокоразвитым интеллектом. Но лично мне всегда казалось, что нам бы это даже пошло на пользу. Я имею в виду, у тут куча неразрешимых на сегодня проблем, и я был бы только рад, если бы всю ответственность за управление нами взял бы на себя какой-нибудь доброжелательный деспот из космоса.
 — Прости, — сказала она, — но колониализм мы категорически не приемлем.
 Ее ответ