Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Дело жены оборотня - Валентина Ильинична Елисеева
1 ... 41 42 43 44 45 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 54

её драконы покусали, отправляясь на охоту зачеловеком, она не надела амулеты, охраняющие от ментального воздействия! Верно говорят, что не всегда мудрость приходит с годами – иногда года приходят одни! Ясно, отчего мужчина не имеет запаха – он просто не даёт её разуму распознавать его! Он скрывает запах так же, как подменяет видимую внешность – ментальная магия во всей красе. Как она не уловила направленного воздействия?! Впрочем, приегоуровне силы это не удивительно, в противодействииемуи амулеты мало помогали. Только какого чёрта он позволил себе такую выходку?! Они же давным-давно молчаливо согласились с тем, что ведут себя при встречах, как обычные знакомые!

Дрожа от гнева, Вэл оттолкнула того, к кому только что страстно прижималась, и опрометью кинулась прочь от него. Вторая ипостась протестующе взвыла, но Вэл не замедлилась.

– Ты забыла меня не больше, чем я тебя! – донёсся вослед окрик бывшего мужа. – И все идиоты, которых ты подцепляешь в барах, не сотрут твою память обо мне имоихпоцелуях!

Плюнув на маскировку, она обернулась в густой тени кипарисовой аллеи, подхватила зубами сумочку и молнией взвилась ввысь, уносясь под облака, где её не увидят люди. Сью утверждала, что умной женщине трудно вести себя по-глупому, но у неё это сегодня вышло на раз-два. Ночь оправдала опасения: она достигла дверей ада и уверенно ввалилась в них!

Когда она приземлилась в своём садике за надёжной оградой, верный нос, будто стараясь исправить оплошность с «синеглазым незнакомцем», сразу сообщил об опасности. Насторожившись и почувствовав, как шипы и гребни наполняет яд, Вэл принюхалась. Пахло ведьмой: взрослой и опытной, успевшей пропитаться ароматом множества зелий и настоев, сформировать вокруг себя устойчивую ауру весомой ведьминской силы. Вооружённая амулетами и зельями ведьма была грозным противником: такие дамочки умели скручивать заклинания и проклятья быстрей, чем она – махать хвостом. Раздразнённая событиями ночи вторая ипостась рвалась в бой, но Вэл не поддержала устремления своего зверя. Не то чтобы она сильно опасалась ведьмы, но её любопытство относительно посетительницы легче и быстрее удовлетворить за полицейский счёт. Недаром же она исправно платит муниципалитету налоги!

«Прости, малышка, я исчерпала свой лимит на глупости на год вперёд, пора проявить благоразумие», – прошептала своей второй половинке Вэл и попятилась в кусты, зорко следя за домом. Тот казался пустым, как и веранда, тянущаяся вдоль задней стены, но никогда не следует недооценивать хитрость противника. Осторожно подцепив клыками мобильный телефон, Вэл вытащила его из сумочки, помогая себе лапами, и взялась набирать номер тонким раздвоенным языком. Когда-то такой навык заставлял тренировать муж, приговаривая, что может быть слишком опасно менять ипостась ради звонка по телефону. Тогда она спорила и смеялась, но после многократно убедилась в его правоте.

– Привет, капитан, – тихонько прорычала она, когда Вэнрайт ответил на её звонок. – Извини, что тревожу посреди ночи, но у меня дома незваные гости...

Глава 16, об испорченной ночи и взаимоисключающих договорах

За окном кухни мелькали полицейские специального отдела полиции Атланты, прочёсывая придомовой участок. Сам дом тоже обходили с приборами и уловителями запахов, чтобы последние передать ведьмам и выяснить, какими именно зельями в последнее время занималась та, что решила наведаться к адвокату поздней ночью и без предварительной записи. Капитан Вэнрайт успел убедиться, что посторонних лиц в доме нет, и теперь сидел рядом с Вэл, пристально наблюдая за тем, как она пьёт горячий цветочный чай.

– Со мной всё в порядке, я не слабонервная дамочка, – раздосадовано напомнила Вэл. – Я бы сама могла справиться с нежданной визитёршей, но захотелось собрать побольше сведений об этой даме, а тут без вас никак.

– В деле исследования трупов самонадеянных девиц без нас тоже никак – и об этом забывать не следует, – с наигранной глубокомысленностью кивнул капитан. – Ты отдаёшь себе отчёт, что в доме за время твоего отсутствия могли установить полноценную ловушку? Уловила чужой запах – немедленно вызывай нас! Мало ли кто и за что захочет отомстить успешному адвокату по уголовным делам.

– Например, окружной прокурор за особую успешность, – весело фыркнула Вэл, расслабившаяся в атмосфере дружеского участия, излучаемого детективами и их командиром. – Тебе-то ничего не грозит за мой вызов? Как жена отреагировала на ночной звонок посторонней девицы и твоё немедленное бегство к ней из супружеской постели?

– Она не считает тебя посторонней. Не преувеличу, если скажу, что моя супруга – твоя горячая поклонница. К тому же она безмерно благодарна тебе за защиту меня в суде: если б не ты, меня как минимум уволили бы тогда из правоохранительных органов без права возвращения. Так что жена на мой побег отреагировала как всегда: словами «Возвращайся, как освободишься, – тебя будет ждать горячий завтрак. Или обед, если задержишься».

– Идеальная супруга полицейского, – с умилением прокомментировала Вэл, подпирая подбородок ладошкой и во все глаза уставившись на загорелое резкое лицо капитана. – Мне никогда такой не стать – мне даже сэндвич тебе сделать не с чем, холодильник девственно пуст, как в магазине бытовой техники.

– Что ж твой личный помощник допустил такое безобразие?

– О нет, Тони только волю дай – он и у меня в доме свои порядки, как в конторе, наведёт. Еды, конечно, натащит вдоволь, но потом придётся отчитываться, почему в заполненном им холодильнике успел испортиться йогурт и засохнуть кекс. Предпочитаю хоть у себя дома творить, что вздумается.

– Голодать, к примеру, – хмыкнул капитан, неодобрительно покосившись на одинокий заварочный чайник на столе. Как любой крупный дракон со здоровым аппетитом, он считал, что дело распития чая должно в обязательном порядке сопровождаться поеданием бутербродов, а лучше – мясных пирогов, сырных лепёшек и шоколадных чизкейков. – Как думаешь, с чего вдруг к тебе пташка на метле залетела? Откуда такой хвостик протянулся? Не из дела Энсли часом? У ведьмака, засаженного за решётку с твоей подачи, такая холодно-равнодушная супруга, что он вполне мог завести любовницу на стороне, не добившись взаимности симпатичной соседки.

– Янг завёл интрижку с представительницей своей породы, а та решила мне отплатить за его арест? – скептично переспросила Вэл.

– Почему нет? Уж чем-чем, а отсутствием мстительности ведьмы никогда не страдали. Смотри: какие-либо конфиденциальные сведения и документы по твоим клиентам стали бы искать в конторе, а не здесь, верно? Обыску подвергли не твой домашний кабинет, не сейф, который даже не пытались вскрыть, а спальню.

– Да какой там обыск: вывернули из ящиков

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 54

1 ... 41 42 43 44 45 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Дело жены оборотня - Валентина Ильинична Елисеева. Жанр: Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)