Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Тайна Даркмур-Холла. Призраки дома на скале - Нина Шевелинг
1 ... 25 26 27 28 29 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вести скучную жизнь? Это полнейший бред. Я просто не хочу надеяться на несметные богатства, чтобы в итоге остаться с пустыми руками. Он посмотрел на девочку с грустью и поднялся. – Для тебя это просто большое приключение. А для кого-то жизнь – не приключение. Для кого-то это суровая реальность.

И он ушёл не оглядываясь.

Звон колокольчика, возвестивший, что за Билли закрылась дверь, ещё никогда не казался Кейт таким оглушительным. Она упрямо скрестила руки на груди. Пусть уходят. Она разгадает эту загадку и без них.

Когда через несколько мгновений колокольчик зазвенел снова, она обернулась, надеясь, что ребята вернулись.

Но это был всего лишь клиент, который подошёл к стойке и заказал пирожное с собой. Миссис Бейкер обслужила его с натянутой улыбкой. У Кейт сжалось сердце. Она отвела глаза и уставилась на пятно, оставшееся на скатерти от пролитого какао. Вдруг ей стало невыносимо тоскливо. Но она не могла понять отчего – то ли от красных глаз её матери, то ли оттого, что она снова осталась одна.

Глава 20

Гас

Вестибюль Даркмур-холла был погружен во тьму. Гас просочился в дверь и как можно тише закрыл её. Теперь оставалось только незаметно пробраться в свою комнату. В этот миг из тени под лестницей выступил силуэт и остановился в нескольких шагах от него. Надежда Гаса вспорхнула и растворилась где-то между паутиной и недосягаемо высокими балками потолка.

– Ваша тётя желает с вами поговорить, – раздался хриплый голос Барнаби.

Дворецкий выглядел равнодушным, но Гас уловил в его словах нотку насмешки.

– Она ждёт вас в чайной гостиной.

Гас молча кивнул и побрёл вверх по лестнице. Его ноги были тяжёлыми, как налитые свинцом, отказываясь нести его в западное крыло. Он не мог их винить. Но Барнаби крался за ним бесшумно, словно кошка, так что выбора у Гаса не оставалось.

У лестницы он повернул направо и осторожно надавил на ручку двустворчатой двери. Он уже несколько раз бывал в западном крыле, но каждый раз, заходя в покои леди Гренвиль, испытывал странное чувство, будто врывался в чужой дом, в котором ему нечего делать.

Он вошёл в коридор, почти такой же, как и в восточном крыле, но чуть светлее и не такой затхлый.

Чайная гостиная находилась в конце коридора – там, где в восточном крыле была библиотека. Это была одна из самых красивых комнат в доме: с огромными окнами, выходящими к морю, светлыми коврами и уютными креслами, обитыми тканью в цветочек.

Этельда Гренвиль сидела за столиком в эркере и, казалось, была погружена в раскладывание пасьянса[5]. По крайней мере, на Гаса она не обращала никакого внимания, так что он замер в центре комнаты и нерешительно засунул руки в карманы.

Только когда Барнаби тихо кашлянул у него за спиной, пожилая женщина подняла взгляд от карт.

– Где ты был? – холодно спросила она. – И не вздумай врать, что снова был на пляже.

Гас опустил взгляд и тихо ответил:

– В деревне.

– Говори громче! Это твоё вечное бормотание – просто отвратительная привычка.

– В деревне, – повторил он громче.

– И где именно?

– Я встретился с друзьями в кафе на Морской улице.

В комнате воцарилась неловкая тишина. Гас неуверенно поднял голову и столкнулся с ледяным взглядом тёти. Её ноздри слегка вздрагивали – верный признак того, что она едва сдерживает раздражение.

– Это те самые друзья, с которыми ты околачивался в восточном крыле?

Глаза Гаса расширились.

– Откуда?.. – вырвалось у него.

Он тут же осёкся, но было поздно.

– Значит, это правда. – Лицо его тёти стало ещё мрачнее. – Что вы там искали?

– Ничего. Мы…

– Громче!

Гас заставил себя говорить громче, но это стоило ему немалых усилий.

– Мы… мы просто хотели осмотреться.

– Просто осмотреться! Как ты смеешь вести себя так неуважительно? Я ведь запретила тебе заходить в восточное крыло!

Леди Гренвиль сунула руку в карман платья и достала осколок, который подняла в воздух, словно улику.

Гас узнал узор – красно-коричневый фон, а на краю копыто кентавра.

Он, должно быть, не заметил его, когда собирал то, что осталось от старинной вазы.

– Ты думал, что сможешь скрыть от меня, что вы разбили античную греческую амфору из коллекции моего деда?

– Это вышло случайно! Билли нечаянно задел её, и… мы не хотели… Нам правда жаль!

– Билли? И кто это?

Гас сжал губы и промолчал. Он не хотел втягивать Билли в неприятности.

– Речь, вероятно, идёт о младшем сыне семьи Периш, – вставил Барнаби своим надменным тоном. – Уильяме Перише.

Проклятый дворецкий. Гас с трудом сдержался, чтобы не свернуть ему шею.

– Спасибо, Барнаби. Естественно, эта семья обязана возместить ущерб.

Гас вскинул голову.

– Пожалуйста, тётя Этельда, – взмолился он. – Это вышло случайно. Родители Билли едва сводят концы с концами.

– Тогда этому мальчишке не стоило шататься там, где стоят антикварные редкости. Я сообщу его родителям об этом инциденте.

– Я сам возмещу тебе сумму! – воскликнул Гас. – Тогда всё будет в порядке, верно?

Леди Гренвиль приподняла брови.

– Ты правда думаешь, что дело в деньгах? Вовсе нет, мой дорогой. Дело в принципе. Дети должны научиться ценить вещи, которые им не принадлежат. Уильяму Перишу будет полезно вынести урок. И, надеюсь, тебе тоже.

– Тётя, пожалуйста…

– Хватит! Я не намерена это обсуждать. Вопрос закрыт. Отправляйся в свою комнату.

Гас прикусил губу. Но он не знал, что возразить, поэтому просто развернулся и прошёл мимо безразличного Барнаби к двери.

– Ещё кое-что, Густав, – окликнула его старуха. – Ты больше не будешь видеться с этими детьми. Ни в Даркмур-Холле, ни где-либо ещё. Мы поняли друг друга?

Гас кивнул и вышел в коридор. Через несколько секунд он закрыл за собой дверь своей комнаты и рухнул на кровать. Уставился в потолок и стал ждать, когда придут слёзы. Когда печаль, сопровождавшая его с момента смерти родителей, вновь сожмёт ему горло.

Но он не чувствовал печали. Он вообще ничего не чувствовал. Он даже не смог рассердиться на тётю. Возможно, у него просто не осталось сил.

Тётя. Она, наверное, хотела, чтобы он растворился в воздухе. По крайней мере, так она к нему относилась. Она взяла его к себе только потому, что так было нужно. Но ведь и он не выбирал здесь жить. Зачем всё так усложнять? Что ей от него нужно?

Он достал из кармана компас, провёл пальцем по блестящему серебряному рельефу Эола и наконец откинул крышку. Стрелка всегда указывала в одном направлении, как бы он ни вертел корпус. Хотя бы

1 ... 25 26 27 28 29 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Тайна Даркмур-Холла. Призраки дома на скале - Нина Шевелинг. Жанр: Городская фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)