стать их гостьей на приёме. Они любят чистоту и порядок. Они знали бы, что мои замыслы не чисты. 
— Но они не знали того же обо мне?
 — Они не могут судить других, кроме как по их поступкам, — пояснила Леа. — И были готовы заключить договор с фоморами, поскольку ещё не сталкивались с ними. Мои поступки уже показали меня той, с кем нужно обращаться осторожно. У тебя в отношении них была… незапятнанная репутация. И ты застала предателя с поличным. Всё хорошо, твой город спасён, кроме того, теперь группа богатых, искусных и влиятельных существ должна тебе услугу.
 Она замолчала на минуту, потом слегка наклонилась ко мне:
 — Возможно, некоторые выражения признательности были вполне уместны.
 — От меня тебе? — удивилась я. — За что?
 — Я полагаю, что вечер для тебя закончился достаточно хорошо, — сказала Леа, вскинув брови. — Ах, Господи, ну ты и трудный ребёнок. Не знаю, как ему удаётся терпеть твою наглость. Ты, наверное, думаешь, что заслужила от меня награды, — она встала и повернулась, чтобы уйти.
 — Подожди! — сказала я вдруг.
 Она остановилась.
 Думаю, у меня перестало биться сердце. Я начала дрожать, всем телом:
 — Ты сказала, что знаешь Гарри. Не «знала его». «Знаю». Настоящее время.
 — Неужели?
 — Ты сказала, что не знаешь, как ему удаётся мириться со мной. «Удаётся». Настоящее время.
 — Разве?
 — Тётушка, — спросила я её, и я могла только шептать, — тётушка… Гарри… он жив?
 Леа очень медленно повернулась ко мне, и её глаза сверкнули зелёным, злым знанием:
 — Я не говорила, что он жив, дитя. И ты не должна этого говорить. Пока.
 Я наклонила голову и заплакала. Или засмеялась. Или то и другое. Не могу сказать. Леа не стала задерживаться. Эмоциональные проявления причиняют ей дискомфорт.
 Гарри. Жив.
 Я не убила его.
 Это была самая лучшая награда.
 — Спасибо, тётушка, — прошептала я. — Спасибо.