были полны печали. 
– Я пришла предупредить тебя, – сказала она.
 – О чем? – у него внутри тут же натянулась невидимая струна.
 – Ты ведь знаешь, что мы боремся с рабством?
 Энтони едва глаза не закатил.
 – Лиз, опять ты об этом! Все это нелепо!
 Но внутри начинала проступать картинка, которую он видеть не хотел.
 Лиз смотрела на него с какой-то жалостью.
 – Энтони, перемены произойдут, хочешь ты того или нет. Твой отец совершил много зла. Ему придется ответить за свои преступления.
 Черт возьми! Проклятая идиотка!
 Он сжал губы, вздернул подбородок и утвердительно произнес:
 – Так это вы покушались на отца?
 В кармане у него лежал револьвер. Он купил его недавно, подстегнутый тревожным предчувствием, но еще не научился стрелять как следует. Да и не станет же он стрелять в Лиз?
 Отпираться она не стала, просто кивнула.
 – И ты пришла угрожать мне? – усмехнулся он.
 – Нет, я пришла сказать, что… – она замялась, и это Энтони совсем не понравилось.
 Он подскочил к ней и вцепился пальцами в плечи.
 – Выкладывай, Лиз! Зачем ты пришла?
 – Мои друзья кое-что задумали, – ее голубые глаза подернулись пеленой. – Но ты должен знать: никто из твоей семьи не пострадает. Что бы ни случилось, понимаешь? Ты должен поверить мне!
 Он не понимал.
 – Что за околесица? Говори яснее! – проговорил он, подавляя желание хорошенько ее встряхнуть. – Что задумали твои друзья?
 Лиз поднялась с места и тоже положила руки ему на плечи, повторив его позу.
 – Никто не пострадает, Энтони, запомни.
 Внезапно он ощутил в предплечье укол, словно его укусило насекомое.
 Лиз убрала руки, но он успел заметить блеск крошечной иглы.
 – Что за?..
 В ярости он отшвырнул девушку на сидение.
 Вагон куда-то повело. Купе закачалось, а потом стало сильно вращаться.
 – Прости, Энтони, – донеслось откуда-то из золотисто сияющей пелены перед глазами. – Прости меня.
  ***
 Сэр Мортимер просматривал бумаги, которые прислал ему Эстер. Продажи снизились, а еще, похоже, кое-кто скрывает часть доходов. Надо бы послать Джейкоба, чтобы разобрался…
 Дьявол! Джейка больше нет! Он погиб в библиотеке…
 Корнштейн отложил бумаги и уставился в пространство.
 В последнее время он чувствовал, что все вокруг него рушится, разваливается на куски. Он не мог признаться в этом даже самому себе, но нападение в библиотеке его напугало. Никто еще не подбирался к нему так близко. Проклятые серые глаза той девчонки были глазами его смерти. И хотя ему удалось сбежать, она будто идет за ним по пятам.
 Его лучшие люди мертвы: Джейкоб, Патрик – все, на кого он мог положиться! А его враги живы. Они словно восстают из могилы раз за разом! Ни пуля, ни нож их не берет. И хотя он человек далеко не суеверный, когда он снова поймает кого-то из них, то сразу засунет в печь!
  Размышления прервал стук в дверь. Граф не терпел, когда его беспокоят в кабинете, поэтому такое случалось крайне редко.
 – В чем дело? – крикнул он, ощущая, как тревога проникла в помещение вслед за вошедшим Винсом.
 – Сэр, на улице какая-то чертовщина творится, – взволнованно проговорил он.
 – Это что еще значит? – резко поднялся с кресла граф.
 Лицо у Винса было испуганное, точно он увидел призрак.
 – Вы посылали машину на вокзал за сэром Энтони, так вот она вернулась.
 – И что?
 Почему этот остолоп не может рассказать толком?!
 – Там… Там, кажется, ваш сын… Вы лучше взгляните сами, сэр, – бормотал он.
 – Кажется? – графа бросило в дрожь. – Что с ним?
 – Да ничего, но понимаете… Лучше вы сами… – бормотал телохранитель.
 Корнштейн поспешил вниз со всей возможной скоростью, но с того падения в библиотеке колени болели, и граф немного хромал. Винсент указывал направление.
 Выскочив в раскрытые входные двери, Корнштейн увидел перед домом простой черный «форд», на котором ездил в ратушу, изображая скромность.
 Автомобиль стоял с распахнутыми дверями, водителя не было, а на заднем сидении лежал без движения Энтони. Корнштейн бросился к нему с мыслью о самом худшем, но увидел, что сын дышит. Похоже, он спал. Однако подойдя ближе, Корнштейн увидел такое, отчего у него волосы на голове зашевелились.
 Левый рукав рубашки Энтони был оторван, а на открывшемся плече чернело уродливое клеймо в форме ританского флага.
 Корнштейн тупо смотрел на него, не в силах поверить своим глазам. Оно же не настоящее! Клеймо есть только у него! Не может этого быть!
 Винс позади него обходил автомобиль с суеверным ужасом на лице.
 Граф наклонился и коснулся пальцами плеча сына. Энтони тут же зашипел от боли и открыл глаза.
 – Папа?
 – О Боже! – Корнштейн отшатнулся, словно рабская метка была заразна.
 – Что за?.. – Энтони тоже взглянул на плечо.
 Он в ужасе открыл рот.
 – Что это?.. Как?..
 – Кто это сделал, сынок? – наконец обрел Корнштейн дар речи. – Что с тобой случилось?
 Энтони выскочил из машины. Его била дрожь. Он принялся ходить перед отцом туда-сюда.
 – Я… я не помню… Я ехал в поезде. А потом вошла девушка, – бормотал он. – Да, точно! И она что-то мне вколола!
 Он остановился и сжал руки в кулаки.
 – Как она могла так поступить!
 Он подошел к отцу.
 – Ты ведь уберешь его, правда? – его голос дрогнул. – Ведь есть какой-нибудь способ?
 Способ? Освобожденным рабам ставили новое клеймо! Так унизить наследника графа Корнштейна! Нет сомнений в том, кто это сделал!
 Ладно, можно обратиться к хирургу, в больницу в Рондоне… Все можно исправить.
 Корнштейн снял пиджак и накинул на плечи сыну.
 – Прикрой, пока никто не увидел!
 Энтони неохотно сунул руки в рукава.
 В это время Винс, обшаривавший автомобиль, крикнул:
 – Тут кое-что для вас, сэр!
 – Что еще? – рявкнул Корнштейн.
 Винс подошел и протянул ему конверт с его именем. Внутри была записка.
 На простом белом листе уже знакомым каллиграфическим почерком было выведено: «Встретимся в “Сказке”».
 Корнштейн не думал, что может прийти в еще больший ужас. Но «Сказка» – это поместье, где живут его жена и шестилетняя дочь. Они поставят клеймо Элен!
 – Винс! – завопил он. – Бери всех людей! Едем в «Сказку»! Немедленно!
 Энтони отобрал у него записку и прочел.
 – Я с вами, – сквозь зубы процедил он.
   Глава 19. Газетная утка
  Уже стемнело, когда красная «минерва» Корнштейна замерла перед домом жены. Несколько лет назад граф отстроил ей особняк в готическом стиле: с высокими витражными окнами, с парой круглых башен по бокам, со смотровой площадкой на крыше и уродливыми горгульями над входом (намека Адель так и не поняла). Дом походил на сказочный замок, за что и получил свое имя.