Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 99

ее Либериус. Полагаю, это будет издательство. Он будет следить за установкой печатных машин, и, думаю, он хочет, чтобы ты принял в этом участие.

Ее слова пробудили в нем тепло в тех местах, которые похолодели внутри Джесса. «Книги. Мы будем делать книги». Он вспомнил ощущения от прикосновений к оригиналам, к вырезанной вручную бумаге, к переплету и корешку. «Мы будем продавать их. Открыто. Людям, которые захотят иметь дома книги».

– Больше никаких арестов? – спросил он у Халилы. – Владеть книгами можно будет законно?

– Законно, – подтвердила она. – И похоже, это обещание заставило поджигателей сложить свои бомбы. По крайней мере, на данный момент.

– А русские?

– Отступили и теперь заключают мир, так как старый архивариус мертв. Испанский посол просит заключить новый договор. – Ее улыбка стала такой широкой, что на щеках появились ямочки. – Я заставляю его ждать. Немного.

– Это стратегически хитро с твоей стороны. Мне нравится. – Книги. Томас имел право печатать настоящие, оригинальные книги. Это… это, несомненно, изменит мир. Мир самого Джесса уже, безусловно, изменился. – Мне стоит встать. Одеться.

– Нет, не стоит, – сказала ему Халила. – Побереги силы. Твой отец хочет навестить тебя утром. Но конечно, только если ты согласишься.

– Лучше покончить с этим поскорее, – кисло сказал Джесс. – Помолись за меня, хорошо?

– Ты всегда в моем списке, – сказала она. Она наклонилась и оставила теплый, нежный поцелуй на его щеке. – Мой брат. – У меня никогда не было двух сестер. Так странно.

– О, думаю, ты узнаешь, что у тебя куда больше братьев и сестер, чем ты можешь выдержать. – Она посмотрела на часы. – Мне жаль тебя покидать, но у меня встреча с королями Уэльса и Англии и мне нужно решить, что делать с Францией; предосудительно продолжать использовать ее как мемориал в знак нашей собственной власти, и я хочу вернуть ее полноправным французским гражданам. Но и там нужно обсудить ряд соглашений. Увидимся, как только смогу, Джесс.

Она ушла, шестеро стражников окружили ее в дверях. Архивариус Великой библиотеки только что поцеловала его на прощание.

Жизнь Джесса стала сложной.

Он поспал, проснулся, потребовал принять ванну и поесть и все получал. Когда на восходе пришли родители, то увидели Джесса способным стоять на ногах и двигаться, пусть и медленно и осторожно.

Оба родителя были в черном. Джесс молча обнял мать и подумал, что она, похоже, искренне беспокоится о нем.

Каллум Брайтвелл не стал утруждать себя любезностями. Он окинул Джесса взглядом и сказал:

– Ты выглядишь лучше, чем я ожидал.

– Спасибо, – сказал Джесс. – Только не говори, что ты проделал весь этот путь, чтобы одарить меня родительской любовью.

– Джесс, – прошептала мать. – Мы правда тебя любим.

«Один из вас, может быть», – подумал он. Однако мать никогда не шла против воли грозного отца, так что это тоже не особо считалось.

– Мы здесь только для того, чтобы забрать тело Брендана, – сказал Каллум. – Чертова стража не позволяет нам его забрать, пока ты не подпишешь разрешение. Вот.

Он протянул Кодекс, и Джесс прочитал написанное на странице. Соглашение, позволяющее Каллуму Брайтвеллу забрать тело Брендана Брайтвелла с того места, где оно покоилось в серапеуме вместе с другими павшими в ходе конфликта, и перевезти его для захоронения в Англию.

Не поднимая глаз, Джесс произнес:

– Где вы собираетесь его хоронить?

– Для тебя это имеет значение?

– Да.

– На склоне холма, на территории замка, – сказала мать. – Ему там нравилось. Иногда он сидел, читал и смотрел на море.

Одинокий, открытый всем ветрам холм в Англии. Возможно, она была права; возможно, именно этого и хотел бы Брендан. Джесс не знал. Они никогда не говорили о подобном. Никогда не думал, что такое может случиться.

Джесс закрыл Кодекс.

– Я подумаю об этом, – сказал он.

Лицо отца густо, уродливо покраснело.

– Нет, ты будешь делать то, что тебе говорят. Он лежит мертвый внутри этой чертовой пирамиды из-за тебя! Самое меньшее, что ты можешь сделать, – это позволить мне похоронить его достойно, чтобы на него не пялилась половина библиотекарей мира…

– Почитала его память, ты имеешь в виду. Люди, которые его любили.

– Не смей, мальчишка. Я любил Брендана…

– Больше, чем меня, да, я знаю.

– Подпиши разрешение! – Отец сжал руки в кулаки.

Джесс видел это, но не испугался. И не удивился. Он не был уверен, что у него хватит сил побить старика – или, на худой конец усмирить, – но, черт возьми, он попытается.

Джесса застигло врасплох то, как мать встала и сказала резким тоном, которого Джесс никогда от нее слышал:

– Оставь его в покое, Каллум!

По выражению лица отца стало ясно, что и отец тоже никогда не слышал такого тона.

– Что? – Он быстро пришел в себя. – Это не твое дело. Это между…

– Заткнись, – сказала мать. – С меня более чем достаточно твоей жестокости и высокомерия. Я не позволю тебе вести себя так и дальше. Только не с моим последним ребенком. Уходи.

Джесс открыл рот, но на самом деле не знал, что сказать. Он просто наблюдал, как эта женщина, которую он всегда любил, но никогда не знал, превращается у него на глазах в… кого-то другого.

Человека. Настоящего, живого человека, а не безмолвную статую.

– Моя дорогая, ты же на самом деле не думаешь… – Каллум пытался применить новую технику. Изобразить вкрадчивость. Это не сработало.

Мать прошла мимо него к двери и открыла ту перед ним.

– Уходи, – сказала она. – Сейчас же. Мы обсудим это позже.

– Ты не можешь…

– Она может. – Джесс старался говорить спокойно и с удивлением обнаружил, что ему совсем не больно видеть ярость, исходящую от отца, словно дым. Наконец-то Джесс отгородился щитом от той ярости. Как и мать. И он чувствовал, что Брендану это понравилось бы. – Охрана проводит тебя туда, где тебе и место. Подождешь.

– Я никуда не уйду! – взревел Брайтвелл и вскинул сжатый кулак.

В дверном проеме мелькнула черная тень, словно поджидавшая все это время, и схватила отца за руку. Каллума Брайтвелла оттолкнули с такой силой, что он ударился о стену, споткнулся и упал плашмя.

Мать Джесса не встала на защиту своего мужа. Она скрестила на груди руки и уставилась на него сверху вниз.

Над отцом стоял профессор Вульф, излучая жар, как угли в едва потушенном костре. Профессор сказал:

– Вставай, жалкий ублюдок. Не возвращайся, пока Джесс тебя не позовет. Тебе повезло, что ты не в цепях, но я обещаю, это все еще может случиться.

– Он мой сын! – закричал Брайтвелл и вскочил на ноги, опять сжав кулаки. – Мой, а не твой!

– Ошибаешься, – тихо сказал Джесс. – По обоим пунктам. Я не твоя собственность. И ему я больший сын, чем когда-либо был тебе.

Каллум Брайтвелл наконец потерял дар речи. Он выглядел маленьким и сбитым с толку. Задира, лишенный жертв.

Он ушел, не сказав больше ни слова.

Мать глубоко вздохнула и протянула Вульфу руку.

– Спасибо, – сказала она. – За то, что любите моего сына так же сильно,

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 99

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Меч и ручка - Рэйчел Кейн. Жанр: Героическая фантастика / Городская фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)