извращенная душа у Тан Тай Цзиня. Как он может натравливать это чудовище на несчастных смертных? Кормить тигра живыми женщинами? Да этому извергу башку нужно открутить! От этой демонической твари пострадал и отец Е Си У — генерал Е. Су Су вдруг очень захотелось разгадать тайну этого гороподобного монстра.
Она стиснула зубы и замерла, наблюдая, как солдаты подходят всё ближе и ближе, а потом сделала вид, что сопротивляется, когда они схватили её и поволокли к повозке.
Девушку привезли во дворец, но не отправили к тигру, а заперли. В комнате, помимо Су Су, томились ещё пять женщин. Все они были бледны и заплаканы. Когда новую пленницу втолкнули внутрь, они лишь взглянули на нее и снова опустили головы в отчаянии.
Одна из девушек с испуганным видом заговорила:
— Юнь-эр, мы не можем просто сидеть и ждать смерти. Мы должны что-то придумать.
Чжао Юнь-эр, измученная от переживаний, ответила:
— Да что тут придумаешь! Тан Тай Мин Лан схватил нас не вчера. Я слышала от отца, что он собирался пробудить какого-то спящего монстра.
Янь Вань возразила:
— Но Тан Тай Мин Лан теперь мёртв. На трон взошел его младший брат. Может, это к лучшему?
Янь Вань воскликнула:
— И правда! Юнь-эр, ты такая красивая! Сегодня вечером перед церемонией новый император позовёт нас, и если ты ему приглянешься… Возможно, нам не нужно будет будить спящее чудовище.
В глазах Юнь-эр затеплился огонёк надежды.
Из их беседы Су Су не без удивления узнала, что помимо тигра, Тан Тай Мин Лан собирался пробудить и других монстров.
Что и говорить, её муж был еще более жаден до власти, нежели его брат. Он не упустит возможность заполучить новое чудовище и использовать его, не важно как, для внутренней алхимии или в сражениях с врагом.
Тан Таи все сумасшедшие.
Однако, юные безрассудные создания всерьёз собрались его соблазнить. Наивные, они не знают, каков Тан Тай Цзинь!
Глава 37: «Жертвоприношение»
Идея соблазнить новоиспечённого императора всецело завладела умами пленниц. Как утопающий хватается за соломинку, в тщетной надежде выплыть, так и бедные заложницы упивались вдруг появившейся надеждой. Су Су в своем скромном платье не вызывала у них ни малейшего интереса, поэтому они её просто не замечали.
Одетая в роскошное бирюзовое ханьфу Янь Вань возбуждённо вещала перед охваченными воодушевлением подругами по несчастью:
— Юнь-эр, я узнавала, у нового императора нет наложницы. Он молод и силён, невозможно, чтобы он не заметил, насколько ты красива.
Янь Вань, казалось, и сама была не прочь обольстить его высочество, но внешность её была довольно обыкновенной, поэтому все, что ей оставалось — давать советы:
— Юнь-эр, когда представится случай, ты должна спасти сестёр, замолвив за нас словечко. Не забудь о нас!
Юнь-эр в розовой юбке с высокой талией и в самом деле была необыкновенно хороша, даже печаль во взгляде её ничуть не портила. Она полностью смирилась со своей участью и торжественно поклялась:
— Конечно, я ни за что не позволю вам попасть в беду!
Все были ей безмерно благодарны.
От такого почтения Юнь-эр раскраснелась. Она росла, не покидая девичьих покоев, и совершенно не представляла, как именно она должна соблазнить императора. Ей было и стыдно, и неловко. Остальные девушки заметно оживились, воображая, что император уже влюбился в Чжао Юнь-эр и вот-вот выпустит их на свободу.
Но сидящая в углу Су Су не привлекала ничьего внимания. Хотя, если бы обитательницы комнаты внимательно присмотрелись, наверняка заметили бы, как красива эта девушка в простеньком красном платье. Плотно завязанные манжеты на рукавах подчёркивали изящество тонких запястий, а лёгкая юбка — гибкий стан. Дева-воительница Великой Ся, достойная дочь простого солдата. Её яркие как спелые вишни губы, белые зубы и тёплые чёрные глаза ничуть не проигрывали красоте Чжао Юнь-эр. Поэтому Су Су и не отдали на съедение тигру-демону, а отвели к группе девушек на заклание.
Су Су догадалась, что все пленницы — дочери высокопоставленных семей чиновников. Вот Чжао Юнь-эр, судя по фамилии — дочь Чжао Сина, генерала крепости Мохэ, подчинённого Е Сяо, отца Си У. Видимо, после поражения армии и гибели генерала, девушка попала в руки Мин Лана.
Замученный младшим братом император Чжоу был довольно охоч до девушек, потому постоянно держал при себе нескольких. Всегда можно было развлечься — или самому позабавиться, или скормить монстру. Но теперь он убит, и не осуществит ни того, ни другого, а девичий цветник достался Тан Тай Цзиню.
Глупышки так развеселились, воображая, как очарованный Чжао Юнь-эр император избавит их от необходимости принести себя в жертву, что Су Су не удержалась и грустно заметила:
— У вас ничего не выйдет. Новый император жесток, а ваш план обольщения никуда не годится.
Этим она словно ткнула палкой в осиное гнездо.
Янь Вань тут же накинулась на неё:
— Тебе откуда знать? Может, ты сама хочешь соблазнить императора?
Су Су с жалостью посмотрела на раскрасневшуюся от смущения Юнь-эр. Что ж, если эта наивная дурочка хочет бороться за свою жизнь таким способом, почему бы и нет, вдруг она и впрямь приглянется Тан Тай Цзиню.
Другая девушка воскликнула:
— Что ты вообще знаешь о нашей Чжао Юнь-эр? Будь спокойна, она нас всех спасёт!
Су Су воздержалась от дальнейших споров, но задала вопрос, ответ на который её действительно интересовал:
— Юнь-Эр, твой отец погиб, сражаясь за Мохэ, неужели ты готова встать на сторону врага?
Та ответила ей, осторожно подбирая слова:
— Не суди нас. Янь Вань права. Мы все хотим выжить — и ты не исключение. Может, это единственный шанс спасти себя и сестёр.
Все были глубоко тронуты её словами и посмотрели на возмутительницу спокойствия с явным неодобрением.
Су Су кивнула.
— Ладно. Я сдаюсь. Попробуйте. Отговаривать не буду.
После этого разговора, она окончательно превратилась в изгоя. Девушки её сторонились и обсуждали свой план шепотом, чтоб она не услышала.
Су Су они тоже перестали заботить, а вместо этого она достала припрятанный в складках юбки персиковый меч. У дочери героя не обязательно должен быть героический характер.
Когда стемнело, пришла нянька. Равнодушным голосом она велела им переодеться и раздала белые ханьфу.
Су Су присмотрелась: ну конечно, на платьях золотыми нитями был вышит жертвенный узор.*. Он блестел, словно призывая близкую смерть. Это и в самом деле было одежда для человеческого жертвоприношения. Но неразумным девушкам она показалась очень красивой.
Нянька подтолкнула Су Су:
— Все переоделись, а ты чего стоишь?
Под недовольным взглядом надсмотрщицы, она