царство демонов, хотя готовы к этому не были.
Но Тан Тай Цзинь ничуть не смутился:
— Они вовремя.
Ханба удивилась.
— Так это повелитель позволил им вторгнуться в наши владения?
Что ж становится понятным, почему сильнейшие стражники царства не встали на защиту тёмных врат.
Повелитель проигнорировал её вопрос.
Внезапно раздался громкий хлопок, и воздух поплыл рябью. В небе появились летящие фигуры бессмертных. Длинноволосыми старейшинами и главами кланов предводительствовал сам Цюй Сюань Цзы.
Рядом с Тан Тай Цзинем бесшумно возникли могущественные монстры, доселе невидимые. Но повелитель, не отрываясь, смотрел как следом за сильнейшими небожителями летит группа бессмертных, одетых в сине-белые одежды, расшитые серебряными рыбками. Совсем молодые и даже совсем юные соученики, разительно отличающиеся своей неопытностью от остального духовного воинства. Братья и сёстры Цан Цзю Мина, читавшие вместе с ним священные свитки, помогавшие ему в каждодневных заботах, давшие кров и одежду. Те, кто учил его добру и милосердию, открыв для своего нового собрата праведный путь. Послушники самой миролюбивой секты Сяояо, все как один — с мечом за спиной и взором, горящим мщением.
Тан Тай Цзинь знал, что этот момент наступит с той самой минуты, как вынужден был убить своего учителя.
Секту Сяояо вел на бой Цан Хай. Добрейший человек с улыбкой Будды смотрел сейчас на него с нескрываемой ненавистью, сжав кулаки.
Повелитель демонов крикнул ему:
— Брат, не ходи, целее будешь!
Цан Хай ухаживал за ним, проведшим пятьсот лет в страшной реке. По крупицам выбирал тлен из его тела, поил снадобьями и не отходил ни на шаг сто дней и ночей. Добряк развлекал его беседами, думая, что ухаживает за простым смертным, и своими руками готовил для него еду.
Его собратья, соратники и друзья. С ними, тайком от старейшин, он напивался и ел мясо, вместе они бывали наказаны и стояли на коленях над высоким обрывом, помогали друг другу в овладение боевыми искусствами и приёмами фехтования. Они стали для него семьёй, которой у него никогда раньше не было.
И самый душевный и любящий среди них — Цан Хай, указующий теперь своим мечом на бывшего собрата, ставшего смертельным врагом.
Глава 124: «Воскресение»
Цан Хай, с красными от слёз и гнева глазами, громко прокричал, указывая мечом на Тан Тай Цзиня:
— Наш учитель прожил жизнь, исполненную света, доброты и великодушия, он относился к тебе, как к собственному сыну! Исцелил не только твои раны, но и возродил душу, направив на путь совершенствования! Владыка открыл тебе тайны секты Сяояо и отдал свое священное оружие. Цан Цзю Мин, он верил в тебя и нам велел защищать и поддерживать «драгоценного младшего». Но ты не просто пал, а стал повелителем демонов!
Цан Хай так крепко сжимал рукоять меча, что костяшки его пальцев побелели. Всю свою обиду и горькое разочарование он вложил в беспощадные слова:
— Ты убил нашего доброго наставника, сжег его бессмертное тело и предал законы предков. Погубил сотни смертных и бессмертных, и опозорил секту. Ты признаешь свои преступления?!
Повелитель демонов усмехнулся, словно услышал шутку.
— Вы хотите, чтобы я признал себя виновным?! Если все в этом мире равны, почему я хуже других? Разве не вы, убивая демонов, говорите, что так наказываете зло и останавливаете насилие, но нам убивать бессмертных нельзя. С незапамятных времен в этом мире живут бессмертные и демоны. Наша жизнь также священна, как и ваша. Мы тоже имеем право создавать секты и пользоваться силой темных меридианов, чтобы беспрепятственно рождаться и совершенствоваться. Но наш путь развития уничтожен. Вы заперли демонов в Бесплодной Пустоши, и они тысячелетиями живут и умирают там, как осуждённые преступники. Цан Хай, что ты скажешь на это?!
Бывший наставник смотрел на демона с обидой и гневом.
— Нечестивец! Ты все извратил! Твои подданные во всех шести царствах истязают и убивают простых людей, отнимая у них не только жизнь, но и духовную сущность. Ты пытаешься весь мир превратить в царство демонов! Разве это не против законов небес?!
Тан Тай Цзинь хрипло рассмеялся:
— Что ж, раз моя семья противна небесам, мы изменим порядок вещей!
— Ты одержим злобой и не видишь истины! Раз так, я — Цан Хай клянусь: мы сокрушим тебя, даже если погибнем все до одного!
Тан Тай Цзинь слов своего бывшего собрата словно и не слышал. Он продолжал безумно хохотать, а затем, бросив на небожителей сумасшедший взгляд, заговорил:
— С самого рождения небесный путь мешал мне жить. Раз он несправедлив ко мне и моим подданным, я открою новый. И с сегодня дня все шесть миров подчинятся мне и будут преданно служить!
Одинокая звезда скорпиона определила его судьбу с самого рождения. Зачем ему преклонять колени и скулить, слово бездомному псу перед теми, чьи глотки он может перегрызть? От его рук погибли все, кого он любил в этой долгой жизни. Та единственная, что согрела его сердце, жестоко обманула и ранила, оставив только боль на долгие столетия. Раз ей наплевать на его чувства, пусть сгинет вместе со всеми смертными и бессмертными, которых она так любит.
— Занять позиции! — приказал Цан Хай.
Послушники секты построились в определенном порядке. Каждый из небожителей держал в руках свой отрезок синей шёлковой нити. Она сияла, пронзая своим светом воздух. Послушники окружили Тан Тай Цзиня, закрепив шелк в тридцати двух местах, а в руках у Цан Хая появилась зелёная дубинка.
Тан Тай Цзинь, наблюдая за их приготовлениями, не смог удержаться от ехидного замечания:
— Брат, неужели у тебя в руках Бирюзовое пламя — сокрушитель костей?
Когда-то Чжао Ю рассказывал ему о дубинке, которой в секте наказывают предателей. Она сокрушает кости цунь за цунем, неся возмездие отступнику.
— Прими смерть, предатель! — выкрикнул Цан Хай и, подлетев к Тан Тай Цзиню, с силой опустил орудие мести меж глаз демона. Но дубинка отскочила от его лба, как от чугуна, не причинив ни малейшего вреда. Повелитель темных лишь расхохотался и перехватил сокрушитель костей рукой. Тотчас же по его поверхности побежали трещины, как по льду.
Никто из бессмертных не ожидал, что обращение демона в бога уже завершено, и тело его неуязвимо для магического оружия. Догадавшись о случившемся, послушники секты поспешили предупредить наставника:
— Осторожнее, Цан Хай!
Видя, как магическое оружие рассыпается в прах, тот попытался отступить, но Тан Тай Цзинь схватил его за горло и хрипло выдохнул:
— Ты хотел умереть, что ж, я тебе помогу!
Бессмертный захлебывался кровью, но продолжал с неистовой ненавистью смотреть в