ничего об этом не говорил. Так что решать тебе, Сьюзен. Поедешь с нами или останешься здесь? 
Сьюзен задумчиво уставилась в свою кружку. Она чувствовала, что в ее жизни наступает поворотный момент. Она снова влезла в дела книготорговцев, причем такие, которые не имели к ней никакого отношения. Зря она вмешалась.
 – Тебе выбирать, – подтвердил Мерлин. – По крайней мере, пока.
 Сьюзен оторвала взгляд от чая:
 – А что было бы, если бы я ввязалась во все это как обыкновенная девушка?
 – Тогда бы ты не ввязалась, – ответила Вивьен. – Я обратилась к тебе только потому, что знала: ты сможешь нарисовать карту перемещения. Ни один обычный смертный на это не способен.
 Сьюзен посмотрела на Мерлина, который вдруг странно притих. Он встретился с ней взглядом и медленно произнес:
 – Я понимаю, что ты хочешь сказать. Будь ты простой смертной, мы заставили бы тебя пойти с нами сейчас, а уж потом, после всего, решали бы, что с тобой делать. И скорее всего, для тебя это плохо кончилось бы. Но ты не обычная, Сьюзен. Ты уникальна во всех отношениях. Поэтому ты можешь выбирать. Сейчас и… и потом тоже. Но помни: любой твой выбор повлечет за собой последствия, избежать которых не сможешь даже ты.
 Сьюзен медленно кивнула и поднесла кружку к губам. Слишком горячий чай обжег ей язык, и это ее рассердило.
 – Моя карта все еще у тебя?
 – Э-э-э… да. – Вивьен похлопала себя по блузке. Раздался глухой деревянный стук. – Я хотела сказать тебе… пусть лучше она будет у нас. Надо сначала убедиться, что она безопасна. Я нисколько не сомневалась, что ты нарисуешь хорошую карту перемещения – и ты это сделала, – но часто бывает так, что после первого использования эффективность подобных вещей уменьшается. В буквальном смысле: если ты попробуешь использовать ее снова, она может не сработать как надо, и ты вернешься не на свой островок посреди ручья, а окажешься совсем в другом месте. Или вообще ни в каком месте. А это…
 – Хуже смерти, – сказал Мерлин. – Быть вечно живым, но в ловушке. Наверное. Мы не знаем наверняка.
 – Ладно, – решительно кивнула Сьюзен, – оставь ее у себя.
 – Так ты поедешь с нами в Бат? – спросил Мерлин.
 Сьюзен заколебалась:
 – Вообще-то, я всего на один день к маме. У меня билет на завтра, на поезд в два шестнадцать, из Чиппенхема.
 – Тебе обязательно возвращаться? – спросила Вивьен.
 – Мне сказали, что, независимо от распорядка в других учебных заведениях, Школа искусств Слейда неукоснительно настаивает на том, чтобы студенты посещали занятия всю последнюю неделю семестра, – ответила Сьюзен. – К тому же мне нужно закончить картину на звание художника.
 – Но на Рождество ты вернешься сюда? – спросил Мерлин.
 Они со Сьюзен уже обсуждали возможности встречи на каникулах, поэтому он знал, что она хочет провести их здесь, у матери. Он тоже надеялся выкроить время, чтобы побыть с ней, но для Сен-Жаков канун Рождества и рождественские каникулы – самое напряженное время года, ведь книжные магазины переполнены покупателями, рыщущими в поисках подарков, да и иные мероприятия, связанные с зимним солнцестоянием, не позволяют книготорговцам расслабиться. В мифическом мире солнцеворот – время перемен, когда одни двери открываются, а другие затворяются наглухо, когда рушатся старые узы и выковываются новые.
 – Да, но мама пригласила друзей, человек пять или больше, так что в следующие выходные у нас не будет времени побыть вдвоем. А завтра мы печем рождественские пудинги. Мама всегда пропускает воскресенье перед началом поста и готовит их позже.
 – Возможно, тебе небезопасно оставаться здесь одной. – Мерлин обратился к Вивьен: – Ты уверена, что Древний владыка не узнает, где лев? И не сможет проследить путь Сьюзен от него сюда?
 – Ты же знаешь, что я не уверена, – раздраженно ответила Вивьен, выхватывая из-под руки брата только что отрезанный им ломтик чеддера.
 – Что, если сущность найдет и оживит этого льва?
 Но Вивьен промолчала, наверное, потому, что еще не прожевала сыр.
 – Здесь тебе не опаснее, чем везде, – наконец справившись с сыром, сказала она. – И даже надежнее. Стражи земли, неба и воды, которых приставил к тебе отец, – не пустые слова.
 – Знаю, – согласилась Сьюзен. – Думаю, они хотя бы предупредят меня, если что.
 – И не только, – убежденно произнесла Вивьен и, поколебавшись, добавила: – А если по какой-то причине они не одолеют каменного льва или другую напасть сами, у тебя тоже есть сила. Вообще-то, было бы разумно подготовиться к ее использованию заранее.
 Сьюзен проследила за взглядом Вивьен, который остановился на большой сине-белой фаянсовой солонке с дырочками.
 – Соль, сталь и кровь, – медленно произнесла Сьюзен. – Чтобы привлечь кого-то… или что-то… к себе на службу. Я же говорила, что не хочу этого делать. Да и вообще, сработает ли это с камнем? Ты же говорила, что нужна открытая рана…
 – Конечно, кровь с кровью работает быстрее всего, – подтвердила Вивьен. – Но так тоже можно. По крайней мере, ты сможешь помешать сущности контролировать статую, а если она сама войдет в камень, то ты, возможно, даже сможешь ее победить. Ты помнишь, что надо говорить?
 – Да, – коротко ответила Сьюзен.
 Она вспомнила. Я твоя хозяйка. Стань моим слугой.
 – Это всего лишь мера предосторожности, – сказал Мерлин, чувствуя ее нежелание. – Просто всегда носи при себе нож и немного соли, как зонтик на случай дождя. Скорее всего, тебе даже не придется ими воспользоваться. Погоди-ка, у меня как раз есть подходящий нож.
 Он порылся в сумке и вытащил из него армейский складной нож 1930-х годов, видимо ни разу не бывавший в деле, – черная рифленая рукоять из бексоида прямо блестела. Мерлин открыл нож, демонстрируя свайку, открывалку для консервов и главный клинок, впечатляюще острый.
 – Выглядит как обычный, – объяснил Мерлин, – но это работа Харштона и Гула. Лезвие просто супер-острое и посеребренное, как и свайка. Консервный нож тоже очень удобный. Пожалуйста, возьми его, мне будет спокойнее. И все время носи с собой. На всякий случай.
 – И не забудь соль, – добавила Вивьен.
 Она огляделась, увидела на подоконнике большой коробок спичек, взяла его, вытряхнула спички, насыпала вместо них соли и поставила коробок на стол перед Сьюзен.
 – А на случай, если у тебя появятся враги попроще, возьми вот это. – Мерлин снова порылся в своей сумке и извлек короткоствольный кольт «Кобра» 38-го калибра с никелированной отделкой. – Он похож на «смит-вессон» десятой модели, из которого мы стреляли на стрельбище.
 Мерлин дважды водил Сьюзен на стрельбище столичной полиции в Липпитс-Хилле глубокой ночью, когда туда приглашали «другие подразделения», обычно МИ-5 или МИ-6. У книготорговцев имелись свои площадки для стрельбы в Торн-Хаусе и других местах, но