Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи
1 ... 20 21 22 23 24 ... 324 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он считает возможным проявлять пренебрежительное отношение к законной дочери благородного семейства?

Генерал Е заметил, что министр разговаривает с третьей госпожой и подошел поближе:

— Господин Пан, о чём вы беседуете с моей младшей дочерью?

Выражение лица Пан И Чжи мгновенно изменилось, он вежливо улыбнулся:

— Не имею чести быть с ней знакомым, поэтому всего лишь подошел, чтобы поприветствовать.

Пан И Чжи посмотрел на повозку, из которой выглядывал Тан Тай Цзинь. — Ваше высочество, принц-заложник, давно вас не видел. Вы похудели.

Тан Тай Цзинь одарил Пан И Чжи равнодушным взглядом и произнёс:

— Господин ошибается.

Пан И Чжи улыбнулся и учтиво проговорил:

— Генерал Е, прошу вас.

Генерал, пользовавшийся большим почетом, прошел вперёд, а Пан И Чжи с почтительными поклонами поспешил следом.

Су Су взглянула на Тан Тай Цзиня.

— Ты знаком с Пан И Чжи?

Тан Тай Цзинь отрицательно покачал головой.

— Не знаком.

«Да, — подумала Су Су, — кому ты врёшь? Соперники в любви всегда знают друг о друге. К тому же, вы все имели возможность познакомиться, плавая в ледяном озере». Но поскольку Тан Тай Цзинь явно не хотел об этом говорить, больше задавать вопросов не стала, и они молча вошли во дворец принца Сюаня.

Сегодня здесь было на редкость многолюдно. Его высочество шестой принц в государстве Великая Ся — личность легендарная. Если говорить о происхождении, то следует отметить, что его родная мать не только законная императрица, но и племянница матушки-императрицы. Однако, после свадьбы она не сразу подарила ребёнка государю. По прошествии нескольких бесплодных лет император запретил использовать в гареме «суп избегания детей»* и наложницы стали беременеть одна за другой. Императрица пребывала в печали, граничащей с отчаянием, когда в возрасте двадцати восьми лет, она, наконец, понесла долгожданного сына Сяо Линя. Положение новорождённого было столь высоко, что наставник государства ** воскликнул:

— Принца ожидает великая судьба! Его жизнь будет тесно переплетена с будущностью государства Великая Ся.

Всё сказанное императрица посчитала предначертанным свыше. Сам император и его матушка полностью уверовали в благоприятное пророчество. Да и могло ли быть иначе? Кроме высочайшего происхождения, Сяо Линь обладал прекрасным характером и недюжинными способностями: он хорошо разбирается и в военных, и в светских науках. Был благороден, праведен и прекрасен, как бог. Когда шестому принцу было всего семнадцать, император вздумал проверить его подготовку и велел сразиться с лучшим воином. К всеобщему восхищению, тот не сумел одолеть юного наследника. Вполне возможно, по боевым навыкам Сяо Линь мог бы сравнится с самим непобедимым главнокомандующим — генералом Е, но проверить это вряд ли было возможным: генерал не стал бы меряться силами с принцем. Впрочем, на великолепие шестого принца это тени не отбрасывало.

Принц Сяо Линь был горячо любим народом, особенно женской его половиной. Если спросить молоденьких девушек в столице, за кого они хотели бы выйти замуж, девяносто девять из ста смущённо признались бы, что мечтают о шестом высочестве. Посему, в ночь свадьбы Е Бин Шан разбилось множество девичьих грёз. Но самой несчастной была Е Си У, которую это событие повергло в бездну отчаяния.

Император долго не объявлял наследника престола, и хотя он только теперь даровал принцу титул Сюань-вана,***все знали, что венценосный отец оценит сына по достоинству. Так сложилось с древних времён, что лишь немногие, поспешно объявленные наследниками, в итоге садилась на трон Поднебесной. Преждевременная честь не к добру. Когда свирепые волки соревнуются между собой, вожаком становится сильнейший. Император не желал подвергать Сяо Линя неоправданному риску.

Придворные — народ хитроумный, привыкший продумывать свои действия наперёд, потому на пиру принца Сюаня все собравшиеся были глубоко почтительны.

Когда третья дочь семейства Е и ее супруг вошла в зал, там уже присутствовало множество гостей. Су Су и Тан Тай Цзинь, как представители семьи Е, устроились позади генерала Е. Наложницы и их дети отсутствовали, ибо не имели права посещать подобные торжества.

Су Су, опершись подбородком на кулачок, наблюдала, как принц, сидя на троне, разговаривает с придворными. Смертный принц Сюань всё же отличался от её бессмертного собрата. Старший брат Гун Е был молчаливее, его брови тоньше и черты лица изысканнее, но всё равно Сяо Линь выглядел превосходно.

Тан Тай Цзинь проследил за взглядом Су Су и понял на кого она смотрит. Опустив глаза, он уставился на кувшин с выпивкой, неизвестно о чём думая. Вскоре зазвучала музыка, и в сопровождении горничной в зал вошла молодая женщина. Выражение лица наследного принца сразу же стало очень мягким и нежным, он позвал:

— Бин Шан, иди же сюда.

Наложница с улыбкой подошла к принцу и вложила свою узкую прохладную ладонь в его руку.

Разумеется, Су Су сразу поняла, кто это: девушка словно сошла с недавнего портрета. Белоснежный мех песца обрамлял ее светлое лицо, полуопущенные веки придавали взгляду нежность и томность, а волосы были перехвачены простой голубой лентой, которая, не смотря на простоту, выглядела изысканно и элегантно. Её красота казалась уравновешенной — чуть больше было бы излишне ярко, чуть меньше — слишком бледно. Было ровно столько, чтоб заставить луну скрыться за облаком и пристыдить распустившиеся цветы. С её появлением ядовитая усмешка Пан И Чжи погасла, и в глазах его остались лишь тоска и томление. Присутствующие придворные дамы закусили губу и нервно скомкали платочки.

«А эта сестра и в самом деле опасна,» — подумала Су Су.

В это время ее служанка Чунь Тао пребывала в волнении: а вдруг госпожа опять разгневается? Старшая сестра такая женственная, а у третьей — невинные пухлые щёчки и простодушный взгляд, она совсем юная и не умеет привлечь внимание мужчин.

Однако её госпожа и не думала сердиться. Её большие чёрные глаза с откровенным интересом разглядывали наложницу. Между делом, Су Су откусывала по кусочку от сочной и свежей ягоды клубники. Чунь Тао пришла в недоумение: почему госпожа такая спокойная?

Откуда ж было знать простой служанке, что спустя пятьсот лет в эпоху Троецарствия в одной из обителей бессмертных родится красавица, при виде которой боги и демоны начнут терять самообладание, а клан лисиц*** будет зачарован. Юная фея с невероятной силой духовного перерождения и потрясающей красотой. Такая, какой не видели тысячу лет! И пусть существующий мир стремительно терял гармонию, даже на восьми пустошах новорождённые демоны знали, что за воротами секты Хэнъянь живёт юная дева, чья ослепительная прелесть не сравнится с павшими богинями древних времён.

Её имя — Ли Су Су.

Некоторые осмелились даже предположить, что верховный демон потому и

1 ... 20 21 22 23 24 ... 324 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи. Жанр: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)