кажется, что у рыцарей дамы после лошадей, а не лошади после дам. 
Для того, чтобы привлечь и удерживать такого человека, как Франциск, недостаточно одной внешней привлекательности. И обаяния недостаточно. Нужны еще и мозги. В делах, которые касались ее и короля, Анна соображала лучше всех при дворе.
 — Пиши меня кентавром. Стоя, сидя?
 — Сидя и выгнув спину, пожалуйста.
 Навык писания дам у Бенвенуто не отключался независимо от выпитого. Он моментально сообразил насчет оптимальной позы и подтащил к окну кресло, чтобы правильно падал свет.
 Паж посмотрел на обоих едва стоящих на ногах художников и приготовился к скандалу.
 Анна спокойно села в кресло, выгнула спину и сбросила с плеч платье и нижнюю рубашку.
 — Ваша светлость? — удивился Фантуцци.
 — Где ты видел кентавров в платьях? — ответила Анна.
 Кентавры ходят чаще с голым торсом, реже в доспехах. Иногда драпируются полосами ткани. Но в придворных платьях они точно не ходят. Не поспоришь.
 Бенвунуто уже работал. С такой скоростью, какую Фантуцци не ожидал и от трезвого. Миленькое личико, многозначительная улыбка, нежная шея, гордо стоящие груди, изящные руки. В правой руке копье. Переход от женского торса к лошадиному задрапирован широкой лентой.
 Пора писать лошадиную часть. Бенвенуто замер, боясь испортить картину. Фантуцци к этому времени уже достаточно протрезвел и взялся за кисти. Лошадиные передние ноги теряются в высокой траве. Где-то сзади аккуратной линией лошадиный круп без лишней детализации и как бы не в фокусе.
 — Готово? — спросила Анна.
 — Почти. Еще трава, небо, солнце и декор какой-нибудь, — ответил Фантуцци.
 — Может ну его? — спросил уставший Бенвенуто.
 Анна накинула платье и подошла к картине.
 — Ну его. Я прекрасна, а без лишней ерунды обойдемся. А Диану напишите в виде кентавра наоборот.
 — Как это?
 — Ниже талии дама, выше талии лошадь.
 — Черт… — как бы вежливо сказать, что ссориться с принцем вредно для здоровья.
 — Я пошутила. Заканчивайте. Завтра Его Величество вас примет.
 Анна ушла. Закрывая дверь, паж бросил взгляд на картину и одобрительно показал художникам большой палец.
 Фантуцци облегченно выдохнул.
 — Я боялся, что к тебе завтра придет Диана, но она вряд ли захочет, чтобы ее рисовали кентавром.
 — Разве плохо получилось? — спросил Бенвенуто.
 — Получилось отлично. Диана мудрая и никогда не будет повторять ходы Анны.
 — Ну и слава Бо… — Бенвенуто икнул, но Фантуцци принял это за естественные причины.
 — Черт побери! — сказал Бенвенуто, и тут же икота пропала.
 — Давай за античную классику, которая до сих пор кормит людей искусства, — Фантуцци потянулся за бокалами.
 — Наливай!
   8. Глава. Что не по силам ведьме
  Пока Бенвенуто выслеживал и писал Диану, Ласка сбегал к портному, чтобы подготовить более-менее приличный костюм для аудиенции у императора. Вольф же дела для себя не придумал и просто гулял по окрестностям.
  — Волчонок!
 — Колетт?
 — Я очень рада тебя видеть.
 — Не разделяю твои чувства.
 — Почему?
 — Потому что из-за тебя нам пришлось проехать еще полмира, и нас там несколько раз чуть не убили.
 — Да ладно? Разве такую славную зверушку можно так просто убить?
 — Можно. Я очень нежный, хрупкий и ранимый. Какого черта тебя от меня надо?
 — Ты дефлорировал Амелию.
 — Что я сделал?
 — Лишил девственности.
 — Она же не говорит, что я ее изнасиловал? Все было по взаимному согласию. Ты же не просто так дала ей эту колдовскую мазь.
 — Кого бы волновало, что она говорит. Она должна была понести от мужчины с Даром.
 — Зачем?
 — Младенец с любым колдовским даром целиком и по частям стоит намного дороже, чем девственность Амелии. Как только мне дали цену, я сразу выбрала, что для меня важнее.
 — Бедствуешь?
 — Не паясничай. Ты должен понимать, что уникальные вещи продаются не за банальное золото, а меняются что-то не менее редкое. Или на услугу.
 Вольф пожал плечами. Конечно, он знал.
 — Ты нарушил мои планы, — продолжила Колетт.
 — Я волк. Я не признаю право собственности одного человека на другого. Амелия может давать кому захочет куда захочет.
 — Боюсь, что не она теперь решает, кому куда давать.
 — Почему?
 — Эту шлюху я продала в одно скверное место, где у нее будет мужчин более, чем достаточно.
 — За что?
 — За три прегрешения. Она не понесла от носителя дара Ужиного короля. Она лишилась девственности бесплатно. Она легла с моим любовником раньше, чем он надоел мне.
 — Моего умысла здесь не было.
 — Там, где побывал твой уд, неважно, был ли замечен твой умысел. Мне наплевать, что ты волк и не признаешь моих прав. Вольф, ты понимаешь, что ты не того уровня тварь, чтобы не признавать мои права?
 — Ты просто ведьма. Одна из многих.
 — А ты просто оборотень. Не такая уж редкостная скотина. Но вы — твари на ступеньку ниже по сравнению с нами. Ты был на шабаше? Поклонялся дьяволу?
 — Нет. А стоило?
 — Стоило бы это сделать до того, как разевать пасть на одну из тех, которая давала Ему клятву на крови.
 — На крови? Может, на другой субстанции? Говорят, вы там его под хвост целуете?
 — Не умничай.
 — Чего ты от меня хочешь?
 — Коня.
 — Какого коня?
 — Которого вам отдаст король.
 — Что-то, пока мы его не украли, он тебе совсем не был нужен. Могла бы давно уже сама его забрать со своими друзьями-цыганами.
 — Видишь ли, я даже не думала, что в королевских конюшнях есть один из этих.
 — Из кого?
 — Если ты до сих пор не понял, то и не спрашивай. Не жалко будет расставаться.
 — Ты не думала, что он есть, но потом узнала. Все равно бы могла сама его сто раз угнать, пока нас не было.
 — Глупый волчок. Я похожа на наездницу?
 — Сверху нет, а снизу иногда да.
 — Не смешно. Часовня святого Стефана стоит там не только для украшения пейзажа. И молятся в ней как раз о том, чтобы коней не угоняли. После того, как тот рыцарь догнал вас в двух днях пути, я туда не полезу. Ты сам-то понимаешь? У вас была фора в полдня, вы гнали на пределе сил и еще Амелия ворожила, чтобы никаких неприятных