речь идёт о гипнозе и психотерапии. 
Многие не верят, что гипноз существует и может помочь человеку с каким-либо психиатрическим заболеванием, но я не раз убеждался, что эта методика действует на практике. Порой даже лучше, чем кодирование препаратами.
 Прямо сейчас я воспользовался чуть ли не всеми способами сразу. Сначала убрал у Асакуры возможность опьянеть, затем создал очаг в печени, который будет вызывать отторжение алкоголя. И параллельно со всем этим — наш спор. Он хоть и является обманной уловкой, но может послужить хорошим аналогом гипноза.
 — Счёт, пожалуйста! — позвал я официанта.
 Оплатив выпивку, я помог Асакуре Джуну подняться и повёл его к номеру.
 — Что же ты натворил, Тендо-кун, — стонал он. — Напоил меня каким-то дерьмом. Как ты вообще умудряешься двигаться после такого? Ты ведь выпил почти в два раза больше меня, так ещё и не закусывая!
 — Надеюсь, теперь ты меня понял, Джун-кун, — спокойно ответил я. — Ты ведь неспроста упомянул запои, верно? Уже приходилось находиться в таком состоянии?
 — Может быть, и приходилось, — вздохнул он. — Чего ты-то за меня так распереживался? Это — моя жизнь. И я могу делать с ней, что захочу.
 — Посмотрим, что ты скажешь завтра утром о своей жизни, — сказал я, уложив невролога на его кровать.
 Затем запер дверь и направился к себе. Перед завтрашним полу-рабочим днём желательно было хорошенько выспаться. Мелатонин для здорового сна сегодня принять уже не получится. Хоть я и нейтрализовал действие алкоголя, но его остатки не дадут гормону сна оказать положительное воздействие на организм.
 На следующее утро я без труда выбрался из постели, сделал короткую разминку, чтобы разогнать кровь, в том числе и в головном мозге, после чего направился в клинику. По дороге меня нагнала Тачибана Каори.
 — Тоже решил сегодня выйти на работу Тендо-кун? — улыбнулась она. — А я думала, что ты устанешь после вчерашнего.
 — После нашей встречи я ещё с Асакурой Джуном в бар ходил, — признался я. — Так просто меня не вымотать.
 — О, это я уже поняла, — кивнула она. — А я решила всё-таки встретиться с местными гастроэнтерологами. Отдых — это, конечно, хорошо. Но, может быть, мне удастся набраться опыта в общении с ними. Посмотрим, что они смогут рассказать. Всё-таки в Индии эта специальность очень востребована.
 — Гастроэнтерологи? Почему? — поинтересовался я.
 — Много загрязнённой воды, — объяснила Тачибана Каори. — Ты ведь и сам мне рассказывал, что в местных реках купаться точно не стоит. Но некоторые люди в них всё равно купаются. А особо бедные слои населения ещё и пьют воду оттуда. Можешь себе представить, сколько гастроэнтеритов и заболеваний желудочно-кишечного тракта распространяется среди таких людей?
 — Если честно, даже представить страшно, — признался я. — И это мы ещё не побывали у реки Ганг. А о ней ходят самые неприятные слухи.
 — Это ты о трупах? — спросила она.
 — Да, говорят, что бедным негде хоронить людей, и они спускают тела прямо в реку. Уж не знаю, насколько это правда, но если учесть статистику заболеваний кишечными инфекциями… Ничего удивительного.
 — Эй! — послышался знакомый голос за нашими спинами.
 Нас нагонял Ниидзима Касуга. Я не сразу узнал коллегу, поскольку он сменил свой строгий официальный наряд на шорты и цветную рубашку.
 — Я смотрю, вы тут уже освоились, даже меня на помощь не зовёте, — произнёс он.
 — Доброе утро, Ниидзима-сан, — поклонился я. — А вас это обижает?
 — Да нет, — пожал плечами он. — Я же в отпуске, мне есть чем заняться. Но если вдруг соберётесь куда-нибудь погулять или на экскурсию, я был бы рад составить вам компанию.
 — Будем иметь в виду, Ниидзима-сан, — улыбнулась Тачибана Каори.
 Правда, её интонация прозвучала так, будто никуда Ниидзиму она звать точно не соберётся.
 Хотя клинического фармаколога я прекрасно понимал. Он уже упоминал, что ему хочется провести время со своими соотечественниками.
 — Я придумал! — неожиданно воскликнул он. — Ближайшую субботу никакими делами не занимайте. Хочу позвать вас в одно место.
 — Куда? — спросила Тачибана.
 — Это сюрприз, — усмехнулся Ниидзима. — Уверен, что он вам понравится. В этой стране много интересных мест, каких в Японии вы днём с огнём не сыщете.
 — Хорошо, Ниидзима-сан, я не против, — ответил я. — Я ещё поговорю с Асакурой-сан. Возможно, ему тоже захочется развеяться. А что насчёт вас, Тачибана-сан?
 — Слушайте, я сильно сомневаюсь, что вам удастся куда-то вытянуть Асакуру Джуна, если, конечно, мы собираемся не в бар, — усмехнулась она. — Но если он пойдёт, то и я с вами отправлюсь, куда ж деваться!
 — Значит, договорились! — обрадовался Ниидзима Касуга, затем попрощался с нами, и около клиники мы разделились.
 Первым делом я пошёл к Сидхарту Рам Рави, чтобы узнать, есть ли новые интересные пациенты. Пока что поступлений с редкими заболеваниями не было, но терапевт отметил, что всем, кого я осмотрел, стало намного лучше.
 Мой опыт взаимодействия с вирусом Чандипура прошёл успешно.
 Мы с коллегой изучали прошлые клинические случаи и общались на тему отличий фармакотерапии в Японии и Индии, когда меня прервал телефонный звонок.
 И этого звонка я ждал со вчерашнего дня.
 «Манипур Ягат Кирис».
 — Да, господин Манипур Кирис? — ответил я. — Вы определились?
 — Да, доктор Кацураги, решение принято, — заявил он. — Через полчаса мы привезём Арджуна в клинику «Дживан». Вы сейчас на месте?
 — Разумеется, я буду дожидаться вашего прибытия. Сегодня же приступлю к изучению его анализов, — сказал я, после чего положил трубку и вернулся к коллеге.
 — Доктор Рави, — обратился к Сидхарту я. — Одну свободную койку нам нужно сегодня удержать, поскольку в течение часа к нам поступит один важный пациент. Вы уже знакомы с Арджуном Кирисом?
 — Ох… — протянул Сидхарт. — Знаком — это мягко сказано. Дайте отгадаю, господин Манипур Кирис решил ещё и с вами насчёт своего сына проконсультироваться?
 — Да, я вчера осматривал Арджуна на дому, — признался я.
 — И что скажете? Как вам мой пациент?
 — Ваш? — удивился я. — Так это вы наблюдали Арджуна?
 — Да, доктор Кацураги, я — вздохнул Сидхарт. — При всём уважении к вам и вашему опыту я сильно сомневаюсь, что нам удастся поставить парню верный диагноз. С его