Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Светлый пепел луны. Книга 2 - Тэнло Вэйчжи
Перейти на страницу:
Сяо Шаня покраснело еще больше.

– Послушай-ка, дружок, твое ледяное убежище растаяло, а я не смогу добыть для тебя воды из реки Жо. Что же нам делать дальше? – решилась она заговорить.

Мальчик посмотрел на нее и, опустив голову, спросил:

– А можно мне остаться с тобой?

Сусу удивилась и покачала головой:

– К сожалению, у меня есть срочные дела в Чжоу-го, тебе нельзя со мной.

Пальчики Сяо Шаня теребили край ее одежды, глаза покраснели, но он тихо ответил:

– Ясно.

Мальчик прекрасно понимал, что станет обузой.

Если бы он настаивал, Сусу пришлось бы ответить резче, однако Сяо Шань оказался таким послушным, что девушка невольно почувствовала себя виноватой. И все-таки она ни за что на свете не подвергла бы его опасности. Перед ее глазами все еще стояла умоляющая о смерти Пянь Жань и холодный взгляд Таньтай Цзиня. Разве можно вовлекать в этот кошмар ребенка?

Какое-то время они шли молча, пока до них не донеслись чужие шаги и низкие мужские голоса. Незнакомцев было двое.

– Проклятье! Какой же кавардак творится! Армия Чжоу-го вот-вот захватит нашу деревню! Если бы я не умел охотиться, помер бы с голоду.

– Говорят, они уже у Юйчжоу. Не знаю, сколько армия Великой Ся сможет продержаться против этих дикарей.

– Ты слыхал? В Чжоу-го новый император.

– Что? Как?

– Это произошло пару дней назад: императора убил его младший брат. Тело до сих пор висит на берегу Мохэ.

– Мне прежнего императора не жаль: он насылал на неугодных всяких чудищ, калечил простых людей. Может, новый властелин Чжоу-го окажется не таким жестоким, как Таньтай Минлан.

– Новый не лучше! Поймал собственного брата, выколол ему глаза, а потом отрезал от ног по кусочку и скармливал диким собакам. Когда от конечностей остались одни кости, он подвесил беднягу к столбу. Тот промучился еще три дня, облепленный мухами, прежде чем преставился. Я слышал, новый заявил, что не взойдет на престол, пока не покончит с Великой Ся.

– А разве Таньтай Минлан не вырастил огромное чудовище? В битве на реке Мохэ его видели – оно было ростом с гору. Даже генерал Е не одолел такую громадину, тогда как младший брат сумел убить его?

Люди просто хотели жить спокойной жизнью. Но очевидно, новый император Чжоу-го оказался безжалостнее прежнего, и принять это было страшно.

– Да кто их разберет, этих чудищ?.. Поди, не кошки и собаки…

Пройдя еще пару шагов, собеседники наткнулись на Сусу с Сяо Шанем и остолбенели. Откуда в лесу взялась такая необыкновенная красавица? Или это не человек, а… Но прежде чем они успели испугаться, девушка громко поприветствовала их и задала мучивший ее вопрос:

– Братья, скажите, а как зовут нового императора Чжоу-го? Не Таньтай Цзинь?

Услышав добродушный тон и поняв, что от нее не веет демоническим соблазном, охотники заметно расслабились, и тот, что был посмелее, ответил:

– Мы не знаем его имени.

Судя по их разговору, Великая Ся переживает не лучшие времена. К тому же Сусу было любопытно, почему сейчас стоит такая жара. Совсем не похоже на начало третьего месяца, когда она вошла в пустошь.

– Братец охотник, скажи, а какой сейчас месяц?

– Седьмой.

– А что вы делаете в лесу одна с ребенком?

– Я ходила в горы за лекарственными травами, но так и не нашла того, что искала, и заблудилась…

Один из мужчин обеспокоенно предупредил:

– Барышня, у нас тут очень неспокойно: Чжоу-го лезут со всех сторон. Его высочество принц Сюань охраняет ворота. Не ищите никаких трав, спешите домой и, не мешкая, уезжайте с семьей подальше.

Сусу порадовалась, что ей повезло встретить хороших людей, и поблагодарила:

– Спасибо за добрый совет! Мы с братишкой поторопимся домой. Но вы сказали, что генерал Е потерпел поражение на реке Мохэ? Как это случилось?

– Покойный император Чжоу-го держал при себе белолобого тигра[5] с выпученными глазами, ростом с небольшой холм. Эта тварь разметала армию генерала Е прежде, чем началось сражение. Воины в страхе разбежались кто куда и проиграли без боя… Крепость на реке Мохэ пала – теперь она в руках неприятеля.

– А сам генерал Е жив? – встревожилась Сусу.

– Я слышал, его раненым принесли с поля боя и он все еще очень плох. Наш принц Сюань остался вместе с войском защищать Юйчжоу.

От таких известий в сердце девушки разлилась тревога. Она была уверена, что пробыла в Бесплодной пустоши всего три дня, а оказалось – три месяца. Видимо, время там бежит иначе. Пока она отсутствовала, все изменилось к худшему, хорошо лишь, что яд весеннего шелкопряда в ее теле продремал все это время.

«Так, значит, Таньтай Цзинь убил Минлана и столкнулся с армией Великой Ся, которую возглавил принц Сюань. Отец тяжело ранен, старший брат отравлен, второй стал предателем. Какие неутешительные новости! К тому же не успела глазом моргнуть, как наступил седьмой месяц».

Сусу поблагодарила охотников и пошла с Сяо Шанем своей дорогой.

– Спустимся с гор и попрощаемся, – сказала она ему. – Сестрица должна идти в Юйчжоу, а там опасно. Для тебя я найду хорошую семью.

Тот в отчаянии уставился себе под ноги. С ним это происходило не в первый раз: сначала незаметно исчез отец, мать изредка навещала сына, потом тоже сказала, что уезжает в далекое место, и больше не вернулась, а теперь и эта девушка покинет его.

Он прошептал:

– Сестрица, я дорожу тобой…

Он привык к расставанию и не знал, сколько еще проживет, его же спасительница не похожа на обычного человека. Видно, ее ждут большие дела, а потому он не должен ей мешать.

Хотя Сусу всей душой рвалась в Юйчжоу, жалкий вид мальчика ранил ее сердце. Она сорвала бамбуковый листок, капнула на него своей кровью[6] и превратила его в изумрудно-зеленую птичку, вспорхнувшую Сяо Шаню на запястье.

– Это тебе, чтобы ты не грустил.

Зимородок легонько клюнул мягкую ручку мальчика, и он поджал губки, но в глазах его загорелись огоньки.

– Правда? Мне?

– Конечно! – улыбнулась Сусу.

– И она останется со мной навсегда?

Девушка кивнула. Она создала зимородка с помощью духовной силы Цветка отрешения от мира, и если Сусу умрет, то пичужка вновь превратится в бамбуковый листок.

Сяо Шань посмотрел на девушку и произнес торжественно и твердо:

– Я буду ее беречь!

Маленькая волшебная пташка чирикнула и взлетела, чтобы тут же снова вернуться к хозяину.

В городе у реки Мохэ на троне лениво расположился молодой человек в черном, а у его ног лежал красивый

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Светлый пепел луны. Книга 2 - Тэнло Вэйчжи. Жанр: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)