1 ... 113 114 115 116 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в слова.

– Я сделала то, что должна была сделать давно. Мне жаль, что этого не произошло раньше, но Киоко – достойнейшая из дочерей, и поэтому хорошо, что всё случилось именно с ней. Только скажи: она ведь справится со всем, что её ждёт?

– Ты ведь знаешь: не могу.

– А то, что её супруг мёртв… Это ты знала?

– Знала. Это ведь я отправила к маленькой принцессе подругу-бакэнэко.

Ну конечно, Каннон всегда всё знает наперёд, о чём вообще говорить.

– Всё вышло не так, как я хотела, – призналась Инари. – Ты просила быть милосерднее, но она не пошла по простому пути. А ведь могла бы спасти весь город гораздо раньше, чем вако добрались бы до берега.

– Ты коришь себя за это?

– Не могу сказать наверняка. Скорее, сожалею, что мы с ней выбрали трудный путь.

– Тебе станет легче, если я скажу, что это был единственный возможный для неё путь?

– А это правда?

– А я когда-нибудь лгу?

– Нет, если утверждаешь.

Она почувствовала, как кошка улыбнулась.

– Я рада, что те земли вновь дышат, – мягко сказала она, и тело её исчезло. – До встречи, Инари, – разнеслось эхо над озером.

– До встречи, Каннон, – и уже тише, едва слышно добавила: – Можно без поводов и причин.

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Анна Неплюева

Шеф-редактор Павла Стрепет

Ответственный редактор Арина Ерешко

Литературный редактор Мария Самохина

Креативный директор Яна Паламарчук

Арт-директор Галина Ересина

Старший дизайнер Валерия Шило

Иллюстрация на обложке Kara Malikova

Леттеринг Юлия Суркова «Кошаса»

Иллюстрации на форзаце и нахзаце, оформление блока пихта

Корректоры Дарья Журавлёва, Лилия Семухина

ООО «МИФ»

mann-ivanov-ferber.ru

Notes

1

Бу – единица измерения длины, примерно равная 3,03 мм.

2

Мугича – напиток из обжаренного ячменя.

3

Кайсотё – главный корабельный старшина.

4

Кайсо – старшина.

5

Кайси – матросы.

6

Фальшборт – часть борта, которая находится выше палубы.

7

Планширь – брус в верхней части фальшборта.

8

Осё – монахи.

9

Сёкэ – послушники храма.

10

Согя – община.

11

Кондо – здесь: центральный павильон храма.

12

Коломо – верхний халат в одеянии монаха.

13

Кюсу – глиняный чайник.

14

Рин – мера длины, примерно равная 0,3 мм.

15

Сун – мера длины, примерно равная 3 см.

16

Тёкибунэ – маленькая лодка без крыши, здесь выполняет роль шлюпки.

1 ... 113 114 115 116 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Истина лисицы - Юлия Июльская. Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)