Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эхо старых книг - Барбара Дэвис
1 ... 89 90 91 92 93 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 102

Не знаю, как именно, но ей удалось их подменить.

Хеми замер, наблюдая за мной. Выражение его лица отстраненное, непроницаемое. Под его пристальным взглядом я задаюсь вопросом, что он видит и почему это важно для меня спустя столько лет. Внезапно то, что он обо мне думает, стало иметь слишком большое значение. Осознает ли он, как и я, последствия поступка Коринн, или я одна сокрушаюсь по поводу того, что мы могли иметь, но потеряли?

– Скажи что-нибудь, – говорю я наконец.

Он смотрит на свои руки, стискивающие край барной стойки.

– Что ты хочешь услышать?

– Что ты понимаешь, как все произошло, и веришь, что это моя сестра подменила письма.

– Это было целую жизнь назад, Мэриан. Сейчас это уже не существенно.

Мое настоящен имя, столь чуждое для его уст, похоже на поток ледяной воды, а его бесцеремонный ответ ранит до глубины души. Потрясенно моргаю, глядя на него.

– Ты приехал в Бостон, чтобы заявиться на этот банкет, потому что, как утверждал, хотел объяснений. А теперь это вдруг не существенно?

– Я не приезжал в Бостон. Я здесь живу.

Это новость для меня. Тревожная новость.

– Ты здесь живешь?

– Уже два года. То здесь, то в Лондоне. В последнее время больше в Бостоне, чем там.

– Ты сказал, что прочитал о церемонии в какой-то в газете. Именно так ты узнал, что сегодня вечером я буду здесь?

– Да.

– Не от Эшлин?

Он хмурится.

– Кто такая Эшлин?

– Не важно.

На время мы замолкаем. Хеми пьет джин с тоником, а я смотрю на свое отражение в зеркале бара. Зря я согласилась на его предложение поговорить. Но теперь нельзя взять и просто оставить все вот так.

– Ты не веришь, что Коринн поменяла письма, – говорю я, не в силах больше выносить тишину. – Ты все еще думаешь, что эти слова предназначались тебе.

– Пожалуй, теперь уже нет разницы. Черт, наверное, никогда и не было. Каждый из нас оказался готов поверить в худшее о другом. Это не делает чести тому, что между нами было, верно? Возможно, мы избавили себя от многих душевных страданий.

– Избавили от душевных страданий? – повторяю я, не веря, что он мог такое сказать. – Так ты утешался все эти годы? Уверял себя, что твое исчезновение из моей жизни избавило меня от душевных страданий? Что я просто… забыла о тебе и продолжила жить? Что я никогда не думала о том, увижу ли тебя когда-нибудь снова? Скажи, что на самом деле ты так не думал.

Хеми отводит взгляд. Его лицо так каменеет, что я едва его узнаю.

– Иногда легче смотреть на вещи в зеркало заднего вида. Все становится яснее, когда между тобой и событием есть небольшая дистанция.

Нет. Что бы ни случилось в тот день, к чему бы мы ни пришли сейчас, я не позволю ему запомнить нас такими – как пару легкомысленных влюбленных, которые чудом избежали катастрофы, потому что я струсила и сбежала обратно к Тедди.

– Поедем вместе, спросим у Коринн. Завтра.

Он удивленно приподнимает бровь.

– Прошло более сорока лет. Думаешь, она вот так сразу во всем признается?

– Ты не знаешь Коринн. Она, несомненно, гордится тем, что встала между нами, и получит удовольствие, злорадствуя по этому поводу мне в лицо. Наверняка считает это одним из своих главных достижений в жизни.

– Тогда зачем ехать в Нью-Йорк? Чтобы доставить ей это удовольствие?

– Ты должен поверить, что я говорю правду. И еще хочу дать ей понять, что я все знаю. Если выедем в восемь, к полудню уже доберемся.

Он допивает свой джин и твердо ставит стакан на место.

– Нет.

Теперь я отчетливо вижу каменную оболочку, которую он приобрел с тех пор, как мы расстались, ледяную отстраненность, которую носит, как броню.

– Ты предпочитаешь и дальше меня ненавидеть. Верно?

Некоторое время он молчит, словно подыскивая слова. Когда наконец отвечает, его голос ровный, почти усталый.

– Я так давно злюсь, Мэриан. Очень, очень долго. Не уверен, смогу ли вынести мысль о том, что провел последние сорок лет в аду без какой-либо причины.

– По-твоему, лучше помнить неправду?

– Я бы предпочел вообще не помнить об этом. Однако жить в злости легко. Можно сказать, это мое привычное состояние.

Испытываю странное чувство дежавю. Кажется, я и сама говорила что-то подобное Эшлин вчера вечером. И все же его холодный ответ раздражает.

– Значит, я все равно остаюсь во всем виновата, потому что тебе так проще. Разве это справедливо?

– Наверное, нет. Признаю. Но сегодня я сделал ошибку. Мне не следовало приходить.

Жду, что Хеми скажет дальше, но по его плотно сжатым губам вижу, что он сказал все, что хотел.

– Значит, на этом все?

Он кивает, глядя прямо перед собой.

– На этом все.

Подаю знак бармену, открываю сумочку и роюсь в поисках банкнот. Отчаянно хочу скорей оказаться подальше от Хеми, но не позволю ему платить за мое вино. Вот только денег в сумочке нет. Только помада, пудреница и ключ от номера.

– Не могли бы вы записать вино на мой счет? – спрашиваю я бармена, когда тот подходит. – Мэриан Мэннинг, номер 412.

Собираюсь встать со стула, когда Хеми останавливает меня легким прикосновением пальцев к моей руке.

– Все-таки должен сказать, что не имел никакого отношения к той статье. И не отдавал Голди свои заметки. Я выбросил их, как и обещал. Но, когда в спешке собирал вещи с рабочего стола, оставил в нем старый блокнот. Голди нашла его и передала Швабу. Однажды я случайно с ним встретился, и он это признал. Доказать это я уже не смогу. И он, и Голди умерли. Но все так и было.

Смотрю на него, задаваясь вопросом, правду ли он говорит, и очень сильно хочу ему верить. Но потом понимаю, что он имел в виду. Это ничего не изменит. Жребий был брошен более сорока лет назад.

– Ты был прав, – говорю я, отворачиваясь. – Теперь все это не имеет значения.

Ожидаю, что он окликнет меня, чтобы не дать мне уйти. Только когда он этого не делает, понимаю, как сильно я этого хочу.

Глава 21

Мэриан

«Всегда следует учитывать внешние факторы. Книги, как и люди, впитывают все, что их окружает».

Эшлин Грир, «Уход за старыми книгами и их хранение»

3 ноября 1984 г. Бостон, Массачусетс

Уже почти восемь, мои вещи собраны. Чемодан, небольшой саквояж и нейлоновый портплед лежат на кровати, дожидаясь, когда коридорный отнесет их вниз. Я позвонила Илезе и предупредила ее, что решила вернуться домой пораньше. Девочки расстроятся, но мы увидимся через несколько недель на День благодарения.

Я мало спала и страшусь предстоящей поездки. Не домой в Марблхед, а в Нью-Йорк, к Коринн. Как ни странно, спустя сорок лет этот день почему-то кажется неизбежным, как будто мы с сестрой всегда были на пути к встрече. Несмотря на то что я пролежала без сна большую часть

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 102

1 ... 89 90 91 92 93 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Эхо старых книг - Барбара Дэвис. Жанр: Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)