Как человек она ему тоже нравится. И как маг. И как интеллектуал. Но, разумеется, женщина в ней перекрывает все остальные черты, какими бы выдающимися они ни были. Красивая, желанная и на данный момент недоступная. Так что, кроме обычных причин помочь хорошему человеку, имелась и одна особая: возможность сблизиться и оказия развить в ней чувство благодарности. Когда мужчина помогает женщине, он делает первый, пусть даже неосознанный шаг в сторону ее постели. И, если делать это постоянно, то когда-нибудь дорога кончится, и ты окажешься там, где хотел. Между ее ног.
- Тебе, в самом деле, нужна эта головная боль? – Сомнения в ее голосе было даже больше, чем удивления.
- Мне? – «удивился» Герт. – Нет, Кья, мне эта головная боль ни к чему. Я предлагаю тебе помощь, а не ищу проблем на свою задницу. Ты ведь видишь разницу между тем и этим?
- Но, помогая мне…
— Это другое, - остановил он девушку.
- Придется, рискнуть…
- Так ты о ком сейчас заботилась, - улыбнулся Герт, - о себе или обо мне?
- Об обоих.
- Ну раз так, рассказывай! – предложил он, и, как ни странно, этого оказалось достаточно. Кьяра успокоилась и начала свой рассказ…
[1] Парюра (фр. parure — убор, украшение) — набор ювелирных украшений, подобранных по качеству и виду камней, по материалу или по единству художественного решения. Полупарюра или малая парюра включает 2–3 украшения.
[2] Кафф (англ. cuff — «манжета, обшлаг») — украшение для ушей, которое позволяет украсить не только мочку, но и другие части уха, а также висок, шею и волосы. Примечательной чертой каффов служит то, что многие модели не требуют проколов.
[3] Гений (от лат. genius «дух») —в римской мифологии: духи-хранители, преданные людям, предметам и местностям, ведающие появлением на свет своих «подопечных», и определяющие характер человека или атмосферу местности. Символ гения — змея. В искусстве гений изображался в виде юноши (иногда бородатого мужа). Отдельные области имели своих гениев (духов) места.
[4] Классицизм (от лат. classicus — образцовый) — художественный стиль и эстетическое направление в европейской культуре XVII—XIX веков.
[5] Грушевый сидр (пуаре) — слабоалкогольный напиток из сброженного сока груши, аналог яблочного сидра. Национальные названия — перри (perry) в США и Великобритании, пуаре (poiré) во Франции, перада (perada) в Испании.
[6] Что-то похожее на Священную Римскую империю.
Курфюрст (нем. Kurfürst, букв. — «князь-выборщик», от Kür — «выбор, избрание» и Fürst — «князь»; лат. princeps elector imperii) — в Священной Римской империи — имперский князь, за которым с XIII века было закреплено право избрания императора на вакантный императорский престол.
Князья-выборщики на рейхстагах составляли особую коллегию, имели достоинство короля (без тит. величества), были освобождены от суда Священной Римской империи, их владения (княжества) не дробились.
[7] Кор де ложи (фр. corps de logie) или корделож - средняя, главная часть здания между флигелями.
[8] Правильный звёздчатый многоугольник - невыпуклый многоугольник, у которого все стороны между собой равны и все углы между собой равны. Жетон Кьяры представляет собой правильный восьмиугольник.
[9]Печать Демона Марбас (Sigil Marbas)/Сигил демона Гоэтии. Губернатор Марбас из «Малого ключа Соломона».
[10] Попалось где-то на просторах интернета. Логотип какого-то старинного банка.
[11] Корешок - 100 банкнот (денежных знаков), специально упакованных в банке. Из 10 корешков формируют другую банковскую упаковку — пачку.
[12] Баннерет - в феодальную эпоху — это рыцарь, имевший право вести в бой группу других рыцарей и оруженосцев под собственным знаменем (баннер) с изображением его собственных геральдических символов.
[13] Йоль — праздник середины зимы (примерно 21 декабря, день зимнего солнцестояния) у исторических германских народов. Исследователи связывают его с Дикой охотой, богом Одином и древнеанглийским праздником Модранит.
[14] В тех странах, в которых учебный год делится на триместры, длительность триместра – 10–12 недель.
[15] Amor non est medicabilis herbis - нет лекарства от любви (лат.).
[16] Pro et contra – за и против.
[17] Experientia est optima magistra – опыт лучший учитель (лат.).
Глава 6
Глава 6. Прием
Зои
Удивительно, но, впервые раскрыв перед другим человеком свою тайну, Кьяра успокоилась. Вообще, разговор с Гертом основательно прочистил ей мозги, и она смогла наконец принять те два решения, которые прежде боялась сформулировать даже наедине с самой собой. Каждое из этих решений было чревато многочисленными проблемами, но, тем не менее, предполагаемые шаги были практически неизбежны. Кьяра не могла отказаться от титула, даже если ужасно боялась вступать в конфликт с сильными мира сего, и, значит, наследие и наследство следовало вернуть. Точно так же она не могла отказаться от Герта, но тут хотя бы не было риска сыграть в ящик. Поэтому, уже через три дня после исторического разговора с гранд-принцем, - а титул-то какой у ее приятеля! - она отправилась в Майен за покупками. Поехала одна, отговорившись тем, что ей нужно встретиться с отцом. Причина уважительная, тем более что все в ее окружении знали о частых визитах мэтра Аренберга в столицу империи. На самом деле встречалась она в Майене не с отцом, а с Гертом, который уехал туда еще накануне и не один. Где он собирался пристроить Маргу и что он ей наплел, Кьяра не знала и решила этим не интересоваться. Будет меньше головной боли.
«Но как же мне отвадить Фике?» — вот вопрос на миллион золотых гульденов.
И этот вопрос волновал ее по-настоящему, крутясь в голове всю дорогу в Майен в самых разных интерпретациях. Если она хотела заполучить Герта, а она этого хотела, ей нужна была свобода действий.
Правда, когда такси ехало уже по улицам столицы, Кьяра задала себе один дополнительный вопрос:
«Как им отделаться от Марги?»
Удивило не то, что такой вопрос, вообще, возник в ее голове, а то, что она впервые, - хоть и мысленно, - определила себя и Герта, как некую общность, группу, ну или пару, на худой конец.
«Им» — это же «мы», не так ли?»
«Но от Марги так просто не отделаешься, - поняла