важно, поверьте! 
— Хорошо, — терпеливо ответил я. — Никаких планов на сегодняшний вечер у меня не было, так почему бы не приобщиться к искусству.
 — Замечательно! — обрадовалась Муромцева. — Тогда я буду ждать вас у главного входа.
 — А в какое время спектакль? — запоздало спросил я.
 — Начало через два часа.
 Что ж, наскоро пообедать успею — и то хорошо.
   Глава 25
  На спектакль я опоздал.
 Причина была уважительная, даже две — Игнат и кролик.
 Кролик, тушеный в сметане с чесноком и укропом оказался изумительно вкусным. А Игнат, подкладывая мне в тарелку очередной кусок, приговаривал:
 — Куда вам спешить, Александр Васильевич? Благородные господа в театр только ко второму акту ездят!
 Мне и самому не хотелось торопиться. Прошлая ночь и начало дня были переполнены чудесными событиями, так что мне требовалась небольшая передышка.
 В конце концов, я махнул рукой на спешку. Доел кролика, запивая его красным итальянским вином. Постоял с чашечкой кофе на балконе, любуясь тихим летним вечером, и только потом вызвал извозчика.
 Мобиль неторопливо кружил по вечерним городским улицам. Я откинулся на мягкие подушки и прикрыл глаза. Интересно, зачем я понадобился Муромцевой?
 Мысль возникла и лениво уплыла куда-то на край сознания. К чему гадать, если Екатерина сама не утерпит и все расскажет?
 Я весело улыбнулся. До чего же запутанная история! Актер-перевертыш, магический конь, загадочные алхимики из другого мира — все эти невероятные события переплелись между собой, но тем интереснее было их распутать.
 — Остановить возле кофейни, ваша милость? — предупредительно спросил извозчик, косясь на меня в зеркало. — Вид у вас усталый.
 Я с улыбкой покачал головой.
 В конце концов, мы добрались до Старого Театра. Муромцева встретила меня на крыльце.
 Когда я выбрался из мобиля, она оттолкнула швейцара и бросилась ко мне:
 — Александр Васильевич, вы же чуть не опоздали!
 — Неужели такая интересная постановка? — поинтересовался я. — Кстати, а почему вы не на сцене?
 — Мой выход только в третьем акте, — отмахнулась Муромцева. — А спектакль сегодня намечается очень интересный, вы правы.
 И загадочно улыбнулась.
 Я успел как раз к антракту. Публика, не спеша, прохаживалась в фойе театра. К театральному буфету змеилась длинная очередь. Между столиками сновали официанты, разнося напитки и крошечные бутерброды.
 На стене фойе, между белыми колоннами висел большой портрет в тяжелой золоченой раме. С портрета на публику холодно взирал старик с худым лицом, которое украшал большой нос с отчетливой горбинкой. Старик надменно кривил тонкие губы.
 В прошлый раз портрета не было, я бы его точно заметил.
 — Кто это? — спросил я у Муромцевой.
 — Князь Гостомыслов, — небрежно ответила актриса. — Обычно портрет прячут на складе, вывешивают только перед спектаклем.
 — И власти не против? — удивился я.
 Все же, бывший владелец здания в свое время участвовал в мятеже против императора.
 — А им-то что? — дернула плечом Муромцева. — Его же давно казнили. А для театра важны традиции. Публика их любит.
 Среди публики то и дело мелькали синие полицейские мундиры.
 — А почему так много полиции? — снова удивился я.
 — Не знаю, — ответила Муромцева.
 Но мне показалось, что она лукавит.
 Повернувшись, я увидел полицейского следователя Прудникова. Он сопровождал плечистую пожилую даму с высокой прической. Дама была на голову выше Прудникова, а ее выправке позавидовал бы армейский генерал.
 Прудников тоже заметил меня и подошел поздороваться.
 — Рад встрече, Степан Богданович, — улыбнулся я.
 — Позвольте вас познакомить, — сказал Прудников, нервно протирая очки. — Мать моей супруги, Зинаида Семеновна.
 — Очень приятно, — басом сказала теща Прудникова и посмотрела на меня сверху вниз.
 — Как вам спектакль? — вежливо спросил я.
 — Ужасно, — Зинаида Семеновна пренебрежительно скривила губы. — Только Алексей Георгиевич и спасает эту дрянную постановку.
 — Удашев? — уточнил я.
 — Разумеется, — величаво кивнула теща Прудникова.
 — Зинаида Семеновна прекрасно разбирается в театре, — поспешно сказал Прудников.
 — А почему здесь столько полиции? — спросил я его.
 — Неизвестные благотворители выкупили билеты и прислали их в департамент полиции. Полицмейстер приказал всем свободным от службы непременно быть на спектакле. Исполняем приказ.
 — Надо же, как город заботится о своих защитниках, — улыбнулся я.
 Тут среди публики мелькнула знакомая плечистая фигура.
 — Миша! — окликнул я.
 Я не ошибся — это был Миша Кожемяко. Оглядываясь, он кого-то искал среди зрителей.
 Миша обернулся на мой голос. Мне показалось, что он чем-то расстроен.
 — А, Саша!
 — Привет, дружище!
 Я весело помахал ему рукой и извинился перед Муромцевой:
 — Я на минуту.
 — Скоро второй звонок, — предупредила актриса.
 Ровно в эту секунду раздался надтреснутый звонок. За столиками торопливо допивали шампанское и коньяк, публика потянулась к дверям зрительного зала.
 Я отвел Мишу в сторону.
 — И ты здесь? Рассказывай, как дела? Задержали Хвата?
 — Взяли сегодня ночью, — кивнул Миша. — Прятался на квартире в Дождливом квартале. Представляешь — через улицу от дома, где живет этот актер, который превратился в ящера!
 — Поздравляю, — улыбнулся я. — Уверен, Хват расскажет вам много интересного.
 — Уже рассказал, — подтвердил Миша. — У Стеклянного рынка столько народу задержали — камеры в управлении битком набиты.
 — Не похоже, чтобы это тебя радовало, — заметил я. — Или досадуешь, что вместо увлекательного допроса вынужден тратить время на скучном спектакле?
 — Спектакль очень интересный, — смущенно возразил Миша.
 Я заметил, что у него из кармана торчит краешек театрального билета. Второй билет Миша сжимал в руке.
 — Рассказывай, в чем дело, — потребовал я. — Скрывать свое настроение ты все равно не умеешь.
 — Помнишь Настю, продавщицу из магазина Сойкина, у которой парень пропал? Она еще думала, что его Хват запугал.
 — Настю? — улыбнулся я. — Помню, конечно.
 — Так вот, нашел я его. И представляешь, что оказалось?
 — Парень работал на Хвата, — кивнул я. — Продавал для него зелья.
 Миша изумленно уставился на меня.
 — А ты откуда знаешь?
 — Слухи дошли, — усмехнулся я.
 — Ну, и дар у тебя!
 Миша растерянно покачал головой.
 — Рассказывай дальше, — напомнил я.
 — Хват нам парня и выдал, — скривился Миша. — Взяли его с поличным, прямо на улице. Я подослал к нему человека в штатском, якобы зелья купить. А Настя теперь со мной не разговаривает.
 — Почему? — подбодрил я друга.
 — Считает, что я нарочно этого Ступникова в каталажку упрятал, чтобы…
 Миша замолчал, отведя взгляд в сторону.
 — Чтобы за ней ухаживать?
 — Ну, да, — недовольно буркнул Миша. — Вбила себе дурость в голову.
 — Это для нее у тебя второй билет в кармане? — поинтересовался я.
 — Да я просто на спектакль ее позвал. Хотел объяснить, что я тут вообще ни при чем. Не я же Ступникова заставлял зельями торговать.
 Миша с досадой покрутил головой.
 — И зов ей не послать. Не владеет она магией.
 — Тут уж ничего не поделаешь, дружище, — сочувственно сказал