О, вот оно что. Раньше кулаки всегда говорили первыми. Одзё-сама растет.
   Конечно, никаких поводов для отказа у меня не было, двум людям - безопаснее, чем одиночке.
   - "Тогда пошли?"
   - "Все и правда в порядке?"
   - "Гилен пойдет с нами, верно?"
   - "Да, мой долг защищать Одзё-сама."
   Прямо как на собрании, Гилен совсем не понимает идею выходного.
   Поэтому, лучше позволить ей держаться поближе к Эрис.
   Она изначально была нанята как охрана, так что это стоило ожидать.
   - "Подожди, я приготовлюсь. Альфонс! Альфонс!"
   Я смотрел как Эрис дико скачет по поместью, ее резкие крики точь-в-точь такие же, как прежде.
   - "Рудеус."
   Услышав Гилен я повернул голову, она стояла прямо позади меня.
   Взглянул вверх, она под два метра ростом, думаю, даже когда вырасту мне придется задирать голову.
   - "Не будь слишком самонадеян."
   Меня предупредили.
   Из-за того что я сказал, будто смогу спастись самостоятельно?
   - "Знаю. Просто хочу заставить Одзё-сама потрудится чуть больше."
   - "Ясно. Если что, просто позови меня. Я помогу."
   - "Хмм, в этом случае, я выпущу еще один громадный фейерверк."
   Мои мысли вернулись к похищению.
   - "Гилен, а ты говорила что-то такое Одзё-сама?"
   - "Хм? Говорила что?"
   - "Ты должна добавить, что она может кричать лишь там, где ее могут услышать."
   - "Я поняла, но к чему это?"
   - "Во время прошлого похищения, крики Одзё-сама чуть не стоили ей жизни."
   - "......Если бы я слышала их, то непременно пришла бы на помощь."
   Но она действительно была абсурдно быстрой в тот раз, Если это Гилен, она будет вовремя, без разницы где она. И нее хороший слух.
   Более того, Эрис звала о помощи не Филиппа и Сайруса, но Гилен.
   Эта женщина действительно надежна.
   - "Ты должна сказать, что в определенных обстоятельствах она не может звать на помощь."
   К концу нашей беседы вернулась Эрис. Я никогда не видел ее в этой парадной одежде.
   Похвалил платье и получил подзатыльник.
   Что я сделал не так?
  Часть 3.
   Роа - крупнейший город в провинции Фидоа. Но, хоть он и крупнейший, по сравнению с пшеничными полями в деревне Буэна все-таки мал.
   Что бы обойти его вдоль городской стены понадобиться два часа.
   Но это город-крепость, и 7-8 метровые стены окружают его весь
   Правда это не идеальный круг и я не могу назвать точную длину.
   Приблизительно 30 километров.
   Он совершенно не ощущается большим, и городов, которые обнесены стеной, как этот должно быть очень мало. Даже при том, что я никогда не был в других городах-крепостях, но я очень хорошо понимал, что это не просто, создать стены вроде этих.
   Что бы построить такое нужна магия королевского или императорского уровня.
   Или их возвели вручную, выламывая камень в каменоломнях?
   Пока я размышлял об этом, мы выехали за пределы дворянского квартала и въехали на площадь, где сновало много людей.
   Это место оккупировали торговцы, из-за близости к кварталу благородных. Здесь много прекрасных магазинов.
   Но видел и немногочисленные уличные лавки.
   Я бросил несколько взглядов на дорогие товары, выстроенные в ряд.
   - "Добро пожаловать молодой господин, юная госпожа, пожалуйста осматривайтесь неспеша."
   Я наслаждался речью Оссана, словно он торговец в РПГ-магазине, и осматривал товары.
   Записываю названия товаров на клочке бумаги. По-правде, вся эта продукция странная.
   Афродизиак стоит 10 золотых, записать, записать.
   - "Что ты пишешь, я ничего не пойму!"
   Эрис кричит мне в ухо, в тот день это ухо чуть не оглохло.
   Я взглянул на записи и понял, что пишу по-Японски.
   - "Просто хочу немного написать, этого мне хватит чтобы понять."
   - "Просто скажи, что ты пишешь."
   Одзё-сама действительно властная, но у меня нет причин не говорить ей.
   - "Это названия товаров и цены."
   - "И зачем тебе знать это?"
   - "Это знание - основа сетевой игры."
   - "Сетевой...что??"
   Думаю, даже если я скажу ей она не поймет, я перевел разговор на другую тему, и указал на аксессуары.
   Взгляни, видишь? В том ларьке это продается за пять золотых, а здесь можно купить за 4 золотых и пять серебряных."
   - "Оууу, у молодого мастера острый глаз, на то что я, продаю дешевле, так?"
   Я проигнорировал Оссана, и повернулся к Эрис.
   - "Эрис, если ты сторгуешь цену тут до 3 золотых, а потом продашь в другом ларьке за 4 золотые монеты, сколько ты можешь выручить?"
   - "Хммм, дай подумать, пять минус три плюс четыре, шесть золотых."
   Боже мой, ну как ты считаешь.
   - "Неправильно, правильный ответ - один золотой."
   - "Я, я уже поняла."
   Эрис дуется отвернувшись.
   - "Ты и правда поняла?"
   - "С самого начала у нас 10 золотых, разве у нас сейчас 11 монет."
   Ого, ты наконец поняла это. Погоди, разве это не сложение?
   Ну ничего, я буду хвалить ее в любом случае.
   Ее гордость действительно сильна, она только улучшится если ее похвалить.
   - "Вау, ты все поняла правильно, ого, Эрис и правда умна."
   - "Хмпф, естественно."
   - "Эрм, молодой мастер, это называется перепродажа, это не то за что нужно хвалить, ты не можешь так делать."
   - "Не беспокойся, я и не собираюсь. Если я действительно захочу сделать это, я скажу, что вы продаете здесь за 4 золотых монеты. Я возьму 1 большую медную, в качестве платы за информацию."
   Оссан выглядит чрезвычайно несчастным и смотрит на Гилен за помощью, но она внимательно слушает то, что я говорю.
   Поняв, что говорить что-либо - терять время, Оссан понурил плечи и вздохнул.
   Прости за это, мы просто осматриваемся тут, пожалуйста отстань от нас.
   - "Даже если мы не покупаем и не продаем, нам нужно знать цены."
   - "И что будет, если ты будешь знать цены?"
   В качестве примера, даже если ты не пойдешь в магазин, ты можешь узнать цену.
   - "И как это использовать?"
   Как использовать?? Эрм, когда перепродаешь, ты можешь получить деньги..... Ах нет. Хорошо, Оставлю-ка я в центре внимания Гилен.
   - "Гилен, как этим можно воспользоваться, как думаешь?"
   - "......Нет, я не знаю."
   Ох, черт, правда? Ты не знаешь? Я думал ты это действительно понимаешь. Что ж, я же сейчас не учу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});