FebruaryKr
Потерявший солнце. Том 2
Информация от издательства
FebruaryKr
Потерявший солнце. Том 2 / FebruaryKr. — Москва: МИФ, 2026. — (Red Violet. Магия Азии).
ISBN 978-5-00250-605-7
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
© FebruaryKr, 2026
© Оформление. ООО «МИФ», 2026
Вся эта длинная история никогда не обрела бы голос без участия близких мне людей
Благодарю:
Катю Мурыгину — за веру, заботу и поддержку самых бредовых идей;
Яра Зарина — за вклад в сюжет и подработку жилеткой для нытья;
Катю Овчинникову — за критический взгляд на все, что я делаю;
Юлю Малясову — за первые комментарии и правки;
Ланье — за поддержку в самые трудные дни
Глава 1
— Такие глупые траты, — пробормотала Фэн Чань, с унынием осматривая украшенный к свадебной церемонии зал. Голубой шелк стен в летнюю жару дарил ощущение прохлады, а небольшие букеты белых и бледно-зеленых хризантем почти не давали запаха; ничего здесь даже не напоминало о свадебных традициях Лойцзы. Слуги с деловитым видом сновали туда-сюда, но стоило отвести от них взор, как они мигом замедлялись и принимались бродить бесцельно, коротая время за приятной беседой.
Фэн Жулань сейчас полагалось удалиться в сопровождении подружек и сестер в дальний зал, наряжаться в свадебные одежды и вплетать в волосы украшения, но вместо этого растрепанная принцесса с покрасневшими от гнева щеками кричала на служанок. Фэн Чань, рассеянно прислушиваясь к пронзительным восклицаниям младшей сестры, поудобнее устроилась на скамейке, вытащила из-за пазухи фляжку и отпила глоток.
— Они не слушают меня! — прошипела Фэн Жулань. Брови ее почти сошлись над точеным носиком, но гнев в глазах причудливо смешивался с бессилием.
— А с чего им тебя слушать? — флегматично пожала плечами Фэн Чань. — Думаешь, титула достаточно? Императору они служили не только из-за него, и тебе повиноваться не станут, если ты не найдешь подход.
— Какой подход? — взорвалась невеста. — Они просто должны выполнять свою работу!
— Милая, ты же не глупа. — Фэн Чань посмотрела на сестру с жалостью. — Станешь ты императрицей, и что? Думаешь, слуги от одного твоего имени станут дрожать? Будут смеяться за спиной и в суп плевать, казнишь одного — двое испугаются, а третий продолжит пакостить.
— Можно перевешать всех, — мрачно отрезала Фэн Жулань. — У них не будет другой госпожи, а мне не видать других слуг, и им придется подчиниться.
— Да, — с иронией согласилась Фэн Чань и кивнула на стены. Полотна с вышивками висели криво, одно и вовсе упало на пол, взметнув в воздух облако пыли. — Позволь напомнить, что после свадьбы отец покинет эту страну и тебя и большая часть войска уйдет вместе с ним. Он надеется, что с его помощью ты научишься управлять Лойцзы, а не перевесишь всю ответственность на него. После его отъезда воинов во дворце останется немного, а вот слуг…
Фэн Чань многозначительно замолчала. Лицо Фэн Жулань покрылось бордовыми пятнами. Принцесса судорожно вздохнула, закрыла глаза и сжала кулаки, пытаясь успокоиться.
— Я справлюсь, — ровным тоном проговорила она и медленно открыла глаза. Лицо ее мгновенно исказилось. — Кто принес красные цветы? Кто?!
Десяток молодых служанок замерли, низко наклонив голову. Ни звука не нарушало тишину, но стоило Фэн Жулань начать успокаиваться, как откуда-то со стороны девушек послышался отчетливый тихий шепот:
— Ведьма!
Лицо принцессы превратилось в безжизненную маску. В несколько стремительных шагов Фэн Жулань достигла первой служанки — девушка наклонила голову еще ниже, уткнувшись подбородком в грудь, — и тихо проговорила:
— Кто из вас посмел открыть рот?
Служанки молчали. Фэн Жулань ухватила ближайшую девушку за подбородок и заставила поднять глаза.
— Ты? — Шепот принцессы казался змеиным шипением. Служанка была так испугана, что едва переводила дух; волосы на висках намокли от пота. Не в силах выдавить ни слова, она покачала головой.
Фэн Жулань бледно улыбнулась и, широко размахнувшись, наградила служанку звонкой пощечиной. Тяжелый затейливый перстень, перевернутый камнями к ладони, украсил гладкую щеку широкими царапинами. Не обращая больше внимания на охнувшую от боли служанку, Фэн Жулань перевела немигающий взгляд на следующую девушку.
Фэн Чань со вздохом поднялась со скамейки и опустила тяжелую ладонь на плечо младшей сестры.
— Приведите все в порядок, — отрывисто проговорила она. — Не заставляйте меня сердиться.
Девушки мгновенно исчезли, будто их и не было; Фэн Чань развернула младшую сестру лицом к себе и с укоризной поправила торчащие во все стороны волосы.
— Посмотри на себя, принцесса, — негромко посетовала она. — Выглядишь как непричесанный ребенок, а скандалишь хуже торговок. Куда это годится, где твое воспитание? Ты всегда умела держать лицо, а теперь посмотри на себя — у тебя дрожат руки. Иди приведи себя в порядок, я прослежу, чтобы здесь все исправили. Меня послушают и без титула. Иди, иди.
Плечи Фэн Жулань опустились, выдавая крайнюю усталость. Окинув взглядом зал, до сих пор находящийся в беспорядке, она нетвердыми шагами вышла в коридор и глубоко вдохнула.
Это не ее дом, не острова — в воздухе нет ни запаха моря, ни тонкой горчинки водорослей. Она мечтала оказаться здесь и позабыть дом, который никогда не был к ней слишком добр, так почему же все сильнее пытается переделать дворец в духе Сибая? Сестра права, и сколько бы гнева ни копилось в душе, но никто не начнет подчиняться иноземной принцессе просто так; даже на островах подчинялись не ей самой, а дочери правителя, почитая в ней ее отца. Так чего она требует от местных людей, для которых она — наглый захватчик?
Она все еще чужая и здесь, и дома. Есть ли для нее место в этом мире?
В этой свадьбе нет праздника, нет радости, это просто шелковая ширма с кривым рисунком, которым они прикрывают свои планы и чаяния, так зачем бороться за цвет лент или идеально подобранные букеты? Все равно никто не увидит этого лишнего великолепия. Семья, безумный жених, слуги да несколько бестолковых министров, которые спят и видят, как бы выгадать себе кусок пожирнее.
Раньше казалось, что стоит претворить