истории в мир и исполнила мечты, о существовании которых у нас мы даже не знали.
В дополнение к этому Шарон хотела бы сказать:
Спасибо моему любимому мужу Марку, который верит в меня и поддерживает все, что я делаю.
Джоселин говорит:
Огромное спасибо моим родителям, которые воспитывали меня на детективах издательства PBS, научили меня любить чтение и глазом не моргнули, когда я выбрала в качестве своей специальности английский язык. Эти книги для вас.
И спасибо тебе, Ник, за то, что ты всегда рядом. Ты, несомненно, самое лучшее, что у меня есть, и я люблю тебя больше сыра.
Примечания
1
Обо всех этих событиях рассказывается в романе Джуно Блэк «Зверские убийства в Тенистой Лощине», вышедшем в издательстве «Эксмо» в 2025 году. (Здесь и далее – прим. пер.)
2
Тяжелой обычно называют землю с повышенным содержанием глины. Она глубоко промерзает зимой и долго оттаивает весной. На поверхности долго задерживается вода, образуя лужи, а в засушливое время почва трескается.
3
Конечно, разумеется (фр.).
4
До свидания, всего хорошего (фр.).
5
В редакции «Вестника» все делается по старинке. Имеются в виду доски с набранным текстом, которые вставляли в печатный станок.
6
Вера занималась расследованием убийства Отто Зумпфа в книге «Зверские убийства в Тенистой Лощине».
7
В английском языке игра слов. Если слово «горностай» (ermine) используется как глагол, то оно означает «делать пэром». Пэр – звание представителей высшего слоя дворянства в Англии (титулы от герцога до барона включительно).
8
Врезка – небольшой вводный текст, предваряющий статью. Обычно набирается шрифтом другой гарнитуры, начертания и кегля, чем основной текст статьи.