докажет, или же мы разберёмся сами, — усмехнулся он. 
— Вы… Вы меня шантажируете! — возмутилась мисс Хукридж.
 — Шантаж, мисс? Нет, что вы! Это деловые переговоры, — любезно объяснили ей.
 — Вы… Вы… — Хизер не знала, как назвать этого человека.
 — Подлец, — подсказал мистер Гардиан.
 От тона, которым он это произнес, мисс Хукридж возмутилась еще сильнее. Казалось, его не капли не волновало, что он подлец, скорее даже забавляло. Прислушавшись к дару поняла, что да, забавляло, причем именно ее реакция. Уж что-что, а объектом шуток девушка становиться не собиралась, поэтому спокойно ответила.
 — Полагаю, что если я расскажу все, что знаю, то могу идти?
 — Ваша проницательность меня поражает, — усмехнулся он. — Я жду.
 — Вчера вечером мистер Гардиан не встретил нас на почтовой станции…
 — Нас? — уточнил он, и как-то подобрался, будто услышал что-то важное.
 — Меня сопровождала компаньонка миссис Коллинз, — неохотно поделилась Хизер, вспомнив утренний эпизод. Остальные события уже успели затмить его, но теперь предательство тетушки, а по-другому это никак нельзя было назвать, вновь всплыло в памяти.
 — Где она? — Хизер поморщилась, говорить, что она поехала вместе с новым знакомым в Грингарден не хотелось.
 — Тетушка Джесс решила, что я совсем справлюсь сама, — дипломатично ответила Хизер, ничуть не покривив душой.
 — Кхм, — прочистил горло мистер Гардиан.
 — Вы правы, — вздохнула Хизер.
 — Я ничего не сказал, мисс Хукридж, и вас не осуждаю. Но со стороны вашей компаньонки — верх глупости оставить вас одну.
 — Я не ребенок.
 — Вы женщина, — отрезал он. — К тому же вы проводник, хоть и слабый. В первый раз на источники людям, общающимся с поток, приезжать одним нельзя! Это прописная истина!
 Хизер промолчала. Она уже знала такой тип мужчин — они все время правы, а остальные нет. Она не будет унижаться и рассказывать про спор двух пожилых людей, и про маленький бунт тетушки Джесс. Миссис Коллинз, как и мистер Энджелстоун — ее семья, и выносить на всеобщее обозрение грязное белье она не собиралась.
 К тому же, как он смеет осуждать их, если сам стоит около дяди, будто тот жив и здоров! Люди, которые живут в стеклянных домах не должны бросать камни! Не стоит осуждать других, коль сам не идеален!
 — Ваш дядя покончил с собой, а вас волнует наше с тетушкой воспитание? — Хизер не удержалась и все-таки бросила камень.
 — Я сам решу, мисс, что меня должно волновать, — холодно произнес он.
 Мисс Хукридж прикусила язык.
 — Вы так мне и не поведали каким образом оказались в доме?
 — Дверь была не заперта, — неохотно поделилась Хизер, уж больно в невыгодном свете она предстала после этой фразы.
 — То есть вы вошли в дом, потому что было открыто? — губы мистера Гардиана изогнулись в подобии улыбки. — Подозреваю, сейчас вы мне скажите — раз дверь не заперта, то меня ожидали.
 — Вы преувеличиваете! — одернула его Хизер, получилось слишком громко. Девушка бросила взгляд в сторону покойного мистера Гардиана, но увидела лишь его племянника. Но все равно в кабинете было находится неуютно, тревожить покой мертвых около их останков не самая лучшая мысль.
 — Тогда объясните?
 — Может мы выйдем, хотя бы в коридор? — попросила она.
 — Женщины, — вздохнул мистер Гардиан младший. — Никуда мы не пойдем. Сейчас сюда явится миссис Томпсон, и наши рассказы должны совпадать.
 — Миссис Томпсон? — недоуменно уточнила Хизер.
 — Экономка, — ответили ей, после чего ее собеседник достал из маленького кармашка жилета часы и щелкнул крышкой. — Которая опаздывает уже почти на час!
 — Может она уже нашла его? — Хизер кивнула в сторону тела.
 — Все может быть, — пожал он плечами, убирая часы. — И если так, то тогда тем более наши истории должны совпадать.
 — Но почему?
 — Потому, что она придёт не одна, а вместе с представителями закона, — разжевал ей мистер Гардиан.
 — Тогда нам лучше уйти, — встрепенулась Хизер.
 — Ничего подобного! Я применил поток, да и вы им фонтанируете из-за опьянения, нас быстро найдут.
 — Но это же самоубийство! — рассудительно заметила мисс Хукридж.
 — За себя не переживайте — тело уже было холодным, вы его убить не могли, значит это сделал кто-то до вас, при чем еще вчера, старик же вас не встретил. В себе я тоже уверен, — Хизер на это замечание промолчала, потому что она в племяннике покойного не была уверена. Он был слишком странным.
 — Вы хотите сказать, что его застрелили?
 — Мисс Хукридж, когда вы всю жизнь берете перо, нож и многое другое левой рукой, стреляться, взяв револьвер в правую, как-то не логично.
 Хизер промолчала. Этот день запомнится ей навсегда своей нелогичностью. Взять хотя бы то, что она стояла около тела, погибшего человека, и разговаривала с его племянником, будто произошедшее сущий пустяк. Подобным тоном рассуждают о погоде, но никак не об убийстве.
 — Мисс Хукридж, вы еще со мной или убежали в страну грез? — осведомился мистер Гардиан.
 — К сожалению с вами, — вздохнула Хизер.
 — О, оказывается вы умеете огрызаться, — отметил для себя ее собеседник. — Когда сюда явится миссис Томпсон, одна или с сопровождением, вы будете говорить, что в дом мы пришли вместе.
 — С чего вы решили, что экономка придёт? Возможно она лежит в соседней комнате и тоже мертва, — рассудительно заметила девушка, заслужив одобрительный взгляд.
 — Тот кто убил дядю, явно хотел выдать это за самоубийство, а значит миссис Томпсон жива и здорова, — пожал он плечами.
 — Думаете это она открыла черный ход? — поинтересовалась мисс Хукридж.
 — Я много чего думаю, а вот вам не советую.
 — Возможно, мне тогда лучше уйти, — встрепенулась она.
 — Все же статуэток не хватает… — протянул он. Над ней издевались, и сделать она ничего не могла.
 — Хорошо, я скажу, что мы пришли вместе, но ради равновесия, я не могу понять зачем вам это. Если только… — Хизер не договорила, осененная страшной догадкой.
 — Продолжайте так думать, и мы сработаемся, — иронично заметил мистер Гардиан. — И я не читаю ваши мысли. Вас выдает мимика и поток, среди серых мундиров достаточно магов, не говоря уже о внимательных людях. Да,