Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 46
горного медведя Малыш блистал не в одиночку. Ему вторили звонкие струны гуцинь, которые ловко перебирал гость Тин Тея – тот самый старец, что сидел сейчас в углу. 
– Что же ты застыл, юный Лао, хе-хе. – Старик выпустил облако табачного дыма. – Проходи, я дам тебе средство от винной болезни.
 Лю послушно сел рядом и принял из рук мужчины блюдо с прозрачной жидкостью без запаха и вкуса. Стоило ее выпить, как туман в голове рассеялся, а по рукам и ногам растеклась бодрящая прохлада.
 – Спасибо, э-э, как вас там… – начал было Лю и запнулся, не сумев вспомнить имя старика.
 – Ши-Фу, – подсказал тот. – Можешь звать меня так. Хотя от своего настоящего имени я отказался давным-давно.
 – Я мало что помню о прошедшей ночи.
 – Вино наполняет сердце человека радостью. – Ши-Фу так и не открыл глаз, лишь улыбнулся и покачал головой. – Но вместе с печалью отнимает ум, юный Ляо.
 – Я – Лю.
 Старик рассмеялся и хлопнул себя по лбу:
 – Вот видишь? Об этом я и говорю!
 С улицы прибежал Тин Тей, неся в руках несколько куриных яиц.
 – Я раздобыл для нас завтрак, друзья!
 – Замечательные вести, – сквозь дым ответил Ши-Фу.
 В ожидании еды Лю решил поддержать разговор и обратился к старику:
 – Как вы познакомились с Тин Теем?
 – Помочь страннику – дело богоугодное. Наш общий друг встретил меня по пути из Рисовых краев в Лоян и предложил подвезти до города.
 – На той самой повозке, что забрали солдаты? – смекнул Лю.
 – Именно так, – вздохнул Ши-Фу. – Некоторые люди множат зло, не понимая, что оно вернется к ним сторицей. Равно как и добро.
 – Так, а ваше имя? Вы сказали, что отказались от него.
 – Я – монах. – Мужчина приник к трубке и выпустил новое облако. – У меня нет ни имени, ни дома. Только вера и жажда распространять учение Древних Прародителей.
 – Ни разу не встречал монаха. – Лю с интересом подался вперед. – Чем же вы занимаетесь?
 – Странствую. Я обошел всю Империю, от края бурных приливов на севере до тенистых джунглей на юге, от чистых вод Желтого моря на западе до пустынных руин на востоке.
 Лю никогда не задумывался о величине мира. Раньше его мало интересовали окружающие земли, ведь вся жизнь юноши прошла среди грязных столичных улиц. Но теперь, когда он встретил человека, который повидал целый мир, в Лю вдруг загорелось любопытство.
 – И зачем вы бродите туда-сюда?
 – Такова моя задача, – пожал плечами старик. – Моя роль в этой жизни. Я хожу из города в город, рассказываю о своем братстве и жизни в Храме семи ветров и несу людям знание о Древних Прародителях.
 – Храм семи ветров?
 – Да-а, восхитительное место! – воскликнул Ши-Фу. – Край прекрасных па́год и высоких башен, вечнозеленых деревьев и небесно-чистых водопадов далеко на севере, среди гор и туманов. Вряд ли мне доведется вернуться туда, но как бы я хотел увидеть его еще раз! – С этими словами монах наконец-то поднял веки, и Лю непроизвольно вздрогнул. Ши-Фу был слеп. От пустого взгляда его белых, как молоко, глаз по спине юноши пробежал холодок.
 – Ты, наверное, гадаешь, – он снова улыбнулся, – как слепец может познавать мир да еще и путешествовать?
 Лю кивнул, не подумав, что старик не мог этого увидеть.
 – Все дело в благодати Древних Прародителей, – продолжил монах.
 – Кто это?
 – Мастер Лю! – раздался удивленный возглас Тин Тея, который тщетно пытался растопить крохотную глиняную печь возле входа. – Неужели родители не рассказывали тебе о создателях всего сущего? Сказания о драконах, что спят глубоко в недрах земли? – Торговец рассеянно развел руками. – Легенды о сотворении мира четырьмя драконами? Эти истории стары как мир!
 – Мои родители… – Лю тяжко вздохнул и поник. – …умерли. Много лет назад. Некому было рассказывать мне сказки.
 – Ох, прости. – Тин Тей покраснел и спешно вернулся к своему занятию.
 – Сочувствую, юный Ляо, – сказал монах. – Наверное, тяжело было отпустить их и смириться.
 – Я был слишком мал. – Лю посмотрел в белые глаза старика и решил сменить тему: – Так кто эти Древние Прародители?
 – Ты знал бы больше, если бы посещал храмы. Однако наш дорогой друг Тин Тей верно подметил, назвав их создателями мира. Но в одном он неправ.
 – В чем же?
 Ши-Фу наклонился вплотную к юноше и прошептал:
 – В том, что они – просто легенда.
 – То есть вы хотите сказать, – недоверчиво хмыкнул Лю, – что где-то живут… драконы? Самые настоящие драконы?
 – Тебе же известно, юный Ляо, что наш мир наполнен небесной силой Дзинь и темной Хань? Их баланс, их гармоничное слияние служат источником магии. Она пронизывает каждую частичку, каждую букашку, и даже сейчас в этой комнате ей нашлось место. Одаренные люди способны использовать магию, чтобы творить удивительные вещи! И при этом ты ставишь под сомнение существование древних существ, что породили мир и нас с тобой?
 – Я… не знаю. – Юноша насупился и сжал кулаки. – Где же они, эти «создатели»? Почему не вмешаются?
 – И куда же они должны вмешаться?
 – В мире столько несправедливости, – нахмурился Лю. – Люди пропадают, умирают от голода, пытаются выжить там, где толстосумы из прекрасных дворцов наслаждаются жизнью. Ради чего этим Прародителям было нас создавать, если теперь от них нет никакой помощи?
 – По-твоему, родитель должен опекать дитя до самой старости?
 – По-моему, если взрастил рисовое зернышко, его нужно оберегать от сорняков и засухи.
 Ши-Фу всплеснул руками и рассмеялся.
 – Ты мудр не по годам, юный Ляо! Либо подкован в выращивании риса. Но что происходит, когда зернышко дает всходы?
 Лю на миг растерялся и тихо ответил:
 – Их съедают.
 – А родитель съедает свое дитя?
 – Нет.
 – Нет. – Монах по-отечески потрепал юношу по плечу. – Древние дали нам право жить своей жизнью и ушли в забвенье. Но их благодать, их дары до сих пор рассеяны по всему миру. Думаю, можно сказать, что из-за них я лишился зрения. И именно благодаря им я начал видеть больше, чем до этого.
 Ненадолго в доме повисло молчание, прерываемое лишь треском огня. Тин Тей совладал с необузданной печью, и вскоре в воздухе потянуло манящим ароматом жареных яиц.
 Лишь спустя некоторое время Лю решился задать вопрос, терзавший его весь разговор:
 – Вы видели их? Драконов?
 Ши-Фу неспешно вытряхнул из трубки остатки табачного зелья и только потом заговорил:
 – Много лет я скитаюсь по городам и деревням. Изучаю историю краев, где побывал, слушаю сказки, которые рассказывают детям перед сном, общаюсь с людьми, что побывали там, куда не дошел я. И за эти годы понял, что Прародители не совсем драконы.
 – Тогда кто они?
 – Людская память запомнила их такими.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 46