1 ... 77 78 79 80 81 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 96

Взбежав на очередную дюну, он соскочил вниз за мгновение до того, как над ним прошелестела серия ракет, поднявших песчаные столбы на следующем склоне.

«Успел!» — выдохнул Джек, резко останавливая машину, так что опоры вошли в песок едва ли не по колено.

— Джек?

— Я здесь.

— Джек, нужен еще один твой номер… Один раз они уже попались, Джек!

— Я знаю, дай передохнуть.

— Хорошо, передохни.

— Где они, ты их видишь?

— Думаю, спрятались. До них теперь две восемьсот.

— Нам их не одолеть, Тедди, — пожаловался Джек, осторожно выглядывая из-за дюны.

— В этом нет необходимости, приятель. Они уже ошеломлены — два каких-то велосипеда заставили «гассы» прятаться за горки — такого никогда не бывало.

— И что?

— И то, парень, еще одно попадание из моей пушки или твоей гранатой — и они свалят отсюда!

— Точно? — не поверил Джек.

— Уверен. Он сейчас думают только о том, чтобы заехать в морду своему комроты, который уверял их, что задание проще простого.

Внезапно Джек ощутил вибрации грунта. Он отчетливо их почувствовал, а еще покалывание в ступнях и даже прохладный ветерок в кабине робота. Кто-то к нему определенно подбирался, интуиция подсказывала Джеку — беги, парень, беги быстрее!

Джек рванул джойстик влево и бросил машину к следующей дюне, а позади него просвистел снаряд, выпущенным выскочившим из-за горы роботом.

Конечно это был «гасс», ведь топтуны «чино» годились только для стрельбы с дальних дистанций, а побегать по песку — работа для «гасса».

Казалось, «таргар» тоже понял, какая им с Джеком угрожает опасность, и отчаянно взбивал песок, чтобы скорее оказаться на другой стороне дюны.

«Гасс» за «таргаром» не поспевал, но с другой стороны дюны шуструю машинку поджидал тяжелый «чино».

Дистанция семьдесят метров! «Чино» замер перед выстрелом, в его электронных мозгах все уже было решено.

В ступнях у Джека закололо сильнее, на мгновение он почувствовал тошноту, а затем выстрелил из второго гранатомета. Джеку уже мнилось колебание воздуха от пушечного залпа, но этого все не происходило — чипы тяжелой машины следили за траекторией гранаты.

Едва не сломав джойстик, Джек выдернул «таргар» с линии огня и стал забирать влево, чтобы не получить снаряд от следующего по пятам «гасса».

Тем временем граната накрыла «чино», и он повалился навзничь.

— Я вижу тебя, Джек! Вижу! — сообщил Хирш, когда Джек выскочил из-за дюн на небольшую площадку. — Петляй, парень, петляй, а то они тебе влепят!

«Легко тебе советовать! — мысленно вознегодовал Джек. — Легко тебе командовать, а здесь кругом пусто!»

Снова закололо ступни, а в позвоночнике предательски шевельнулся страх. Как пить дать, его брали на прицел! Но что делать?..

— Тяни их, Джек, тяни!

— Да тяну я! Тяну!.. — хрипло прокричал Джек, доворачивая машину еще круче влево, чтобы сорваться с прицела «гасса», ведь он маячил на экране камеры заднего вида.

Подробностей было не разобрать, мешали пыль, тряска, страх и сбивающееся дыхание, как будто это Джек тащил на себе робота, а не тот его.

Сзади полыхнуло желтое пламя, и Джек невольно пригнулся, боясь поверить, что это конец.

Но нет, сидевший на хвосте «гасс» вдруг зашатался, сбился с шага, а затем выстрелил серией ракет, однако без должного наведения они прошли далеко в стороне, вспоров песчаную почву и устроив непроницаемый занавес из песка и пыли.

— Давай ко мне, Джек, тебя уже никто не преследует!

— Он ударил ракетами!

— Он намеренно поднял пыль, чтобы скрыть свой отход, — этот раунд мы выиграли!

89

Майор Фаргези быстро прошел по коридору и у двери кабинета увидел лейтенанта Бонса. Тот не находил себе места и нервно барабанил пальцами по смятой кепи. С тех пор, как он узнал, что должен схватиться в бою с тем самым нахалом, энтузиазм сжигал лейтенанта Бонса изнутри.

— Привет, Вилли, молодец, что пришел! — сказал майор, входя в кабинет.

— Как только вы позвонили, я сразу же рванул сюда, сэр…

— Я вижу, тебе не терпится ввязаться в драку? — улыбнулся майор и, раскрыв принесенную папку, стал выкладывать документы.

— Не то слово, сэр. Пора поставить в этом деле точку, — сказал Бонс, стараясь не показать своего волнения.

Майор сел за стол, помолчал немного, потом развел руками.

— Тогда считай, что приказ у тебя в кармане. Группу набрал?

— Да, сэр. Дворжецкий, Скаллиди и Гризби.

— Хорошо. Присядь.

Бонс опустился на стул, пряча подрагивающие пальцы под кепи.

— Тут такое дело. Их пытались задержать люди из двадцать четвертого бронекрыла…

— И что?

— Четыре машины вернулись с повреждениями. Два «чино» получили гранатой, два «гасса» лишились навесной брони.

— И… это все «грей» и «таргар»? — недоверчиво спросил лейтенант Бонс.

— Да. Пушка у этого «грея» действительно оказалась непростой. Жалит очень крепко.

— Значит, «гаусс»?

— Скорее всего гибрид. Но легче от этого никому не стало. Сегодня они благополучно добрались до промежуточной базы и теперь выйдут в усиленном виде — судя по всему, с танкетками, потому что на этой «Ролланде» есть только два стареньких «кордовера», да и они используются как стационарные зенитки. Стритлаунчеров срезают исправно, но в рейд не годятся.

— Танкетки нам не опасны, сэр, сколько бы их ни было.

— Так-то оно так, только местность там пересеченная, ты же помнишь…

— Да, сэр, я помню. И поддержки с воздуха не будет.

— Поэтому все решится на земле. Противник использует эту свою новую тактику, на которую пока у нас нечем ответить.

Майор выразительно посмотрел на лейтенанта, но тот решительно отмахнулся.

— Нет-нет, сэр, мы разбирали тот бой на склоне горы и пришли к выводу, что нашей ошибкой было пренебрежение возможностями малых машин. Мы старались поскорее добраться до «гассов», чтобы покончить с ними и захватить конвой. А нам следовало серьезно взяться за этих бегунков, уничтожить их, а уже потом приступать к тяжелой технике.

— Хорошо, если так, Вилли. Потому что в дюнах эти ребята снова попытаются вас запутать, чтобы бить гранатами в упор.

— Уж этого у них теперь не получится. Мы станем загонять их, пользуясь тактикой лесных собак, мы для этого даже фильм специальный посмотрели.

— Вот как? — с неопределенной интонацией произнес майор.

Они замолчали. Лейтенант Бонс сидел, сцепив пальцы, и старался подавить в себе волнение. Ну что за чепуха, в самом деле? Что за мальчишество? Нужно всего лишь выполнить поставленную задачу, а не пытаться перевалить на кого-то свои неудачи в амурных похождениях.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 96

1 ... 77 78 79 80 81 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Алекс Орлов - Шварцкау. Жанр: Боевая фантастика. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)