друга. Во всяком случае, это не солдаты. Кажется, они остановились, — добавил он, привстав на стременах и вслушиваясь в доносящееся из ущелья журчание воды. — Так и есть, слезают с коней. Видимо, решили устроить привал. 
— Мы нападём прямо сейчас? — спросил Ирд дрогнувшим голосом, чувствуя, как от волнения у него начинает сосать под ложечкой.
 Эл отрицательно покачал головой.
 — Нет, укроемся поблизости, а когда стемнеет, и большинство из них уснёт, ударим.
 — У меня даже нет оружия, — пожаловался Ирд.
 — После того, как мы с ними разберёмся, у тебя будет не только меч, но и лошадь, — пообещал некромант, слезая с Гора. — На случай, если кто-нибудь из них захочет прогуляться по окрестностям, мы спрячемся в той роще, — он указал на группу тесно растущих буков шагах в ста от ущелья.
 Они укрылись среди деревьев и стали ждать, не разводя костёр даже для того, чтобы поджарить мясо. К счастью, было довольно тепло, а толстые стволы укрывали от ветра. Когда солнце начало садиться, Ирд с тревогой посмотрел на Эла и сказал:
 — А как насчёт упыря? Мы не будем ставить факелы?
 Демоноборец отрицательно покачал головой.
 — Если мы хотим прикончить этих бандитов, нам придётся обойтись без огня.
 — А мы хотим? — в голосе Ирда послышалось сомнение. — По-моему, не стоит рисковать жизнью ради нескольких побрякушек, которые могут везти с собой эти мародёры.
 — Нам нужна лошадь, — отозвался Эл. — Не вечно же тебе ехать у меня за спиной. Пойду посмотрю, чем они занимаются, — пригнувшись, он двинулся к ущелью.
 — Ты что, оставляешь меня здесь одного⁈ — окликнул его Ирд. — По-моему, как раз такой ошибки этот упырь от нас и ждёт.
 Демоноборец остановился.
 — Ладно, — сказал он, возвращаясь. — Подождём ещё немного, а затем пойдём вместе. Гора он не учует, я положил в седельную сумку коренья Иршинда, у них очень сильный аромат. А если и нападёт, то, скорее всего, пожалеет. Эти ящеры очень сильны и свирепы.
 — Я ничего не чувствую, — признался Ирд, потянув ноздрями воздух.
 Он с опаской покосился на Гора, который не производил впечатление агрессивного существа — но только потому что находился под властью некроманта.
 — Тебе и не нужно, — ответил Эл.
 За четверть часа до полуночи Легионер тронул Ирда за плечо и сказал:
 — Пора!
 Юноша кивнул, они встали и, стараясь не шуметь, двинулись к ущелью, где устроили привал мародёры. Через некоторое время послышались приглушённое конское фырканье и треск костра. Никто не переговаривался. Видимо, бандиты уснули, либо не выставив охраны, либо оставив на часах кого-то одного, так что ему не с кем было перекинуться словечком. Во всяком случае, было ясно, что в разорённом Вайтандаре они ничего не опасались.
   Глава 50
  Эл и Ирд выглянули из-за кустов. Они увидели шесть лошадей, которые были стреножены и дремали шагах в десяти от костра. Возле огня спало четверо бандитов, а один сидел на камне и лениво бросал в песок ножик. По другую сторону ущелья стоял ряд высоких елей, над их верхушками висела золотистая луна, словно иссечённая многочисленными шрамами. Демоноборец осторожно извлёк из ножен меч и прошептал прямо в ухо Ирду:
 — Зайдём со стороны лошадей.
 Они пошли вдоль края ущелья, пока не оказались футах в пятнадцати над дремавшими у ручейка конями. Здесь они стали спускаться. Из-под ног катились мелкие камешки, и сыпался песок, но часовой, казалось, ничего не замечал. Эл жестом велел Ирду оставаться на месте, а сам двинулся к охраннику, держа меч наготове. Ему удалось подобраться довольно близко, но, как ни тихо он ступал, бандит всё же что-то почувствовал и обернулся. Тотчас же некромант в два прыжка оказался перед ним и, с силой опустив оружие, рассёк мародёра до пояса прежде, чем тот успел издать какой-либо звук. Ирд едва не вскрикнул от неожиданности и ужаса, но сумел сдержаться.
 Однако от шума падающего тела проснулись ещё двое, и Эл зарубил их прежде, чем они успели понять, что происходит. Оставшиеся в живых вскочили с оружием в руках и бросились на Легионера. Зазвенела сталь. Ирду, наблюдавшему за боем, показалось, что вдвоём они заставили Эла отступить к костру. Оранжевые отсветы полыхали на лицах сражавшихся: искажённых яростью мародёров и спокойном Эла. Он отражал беспорядочно сыпавшиеся на него удары, постепенно отходя всё дальше вверх по ручью, затем сделал неуловимый для глаза выпад, и один из его противников повалился на песок, согнувшись пополам и зажимая ладонью рану на животе. Второй остановился в нерешительности. Было видно, как выражение ярости на его лице сменилось страхом. Воспользовавшись его замешательством, Эл атаковал, и снова засверкала сталь. Ирд стоял в растерянности и, словно заворожённый, наблюдал за боем. Прежде он никогда не видел, чтобы удары наносились и отражались с такой скоростью и мастерством. Всё это казалось нереальным.
 Отступая, бандит поддал ногой по углям и горящему хворосту, в некроманта полетели искры и пылающие головни. Он увернулся от них и пошёл в атаку. Противник оступился и, падая, раскрылся. Клинок Эла тут же нашёл щель в его лёгких доспехах и погрузился на четверть длины. Бандит сделал движение рукой, словно пытался ухватиться за убившее его лезвие, но вместо этого тяжело упал на песок и остался лежать неподвижно.
 — Браво! — раздался насмешливый голос с правого края ущелья.
 Обернувшись, Эл увидел Дарона. Вампир сидел на камне, поджав под себя ноги, и иронично хлопал в ладоши.
 — А того, что в мешке, отдайте мне, — предложил он, внезапно спрыгивая с пятнадцатифутовой высоты и приземляясь шагах в семи от некроманта. — Если он, конечно, ещё не задохнулся.
 — Ирд! — позвал Эл, держа меч наготове и не спуская глаз с вампира. — Подойди-ка сюда. Посмотри, кто у них в мешке, — добавил он, когда юноша подбежал.
 — Жаль, что ты их всех убил, — заметил Дарон, подходя к одному из лежавших на песке трупов. — Славный получился бы ужин. Глядишь, я бы и оставил вас в покое.
 — Это старик! — воскликнул Ирд, успевший за это время открыть мешок. — Ещё дышит.
 — Вот и славно, — обрадовался вампир, делая шаг в сторону Ирда. — А теперь отойди подальше, дружок!
 — Не торопись, — предостерёг его Эл. — Это не твоя добыча. Я убил мародёров, так что всё,