что мы пережили, предосторожность не помешает, – возразил дядя Стёпа, широко шагая вперёд. Спорить с ним было бессмысленно. 
Вскоре мы оказались перед Мо'Киром, стоявшим с тремя сородичами на границе города, в тени большого дома.
 – Гнарки идут с запада, – озвучила я мыслеобраз, посланный мне приматом. – Скоро первые представители появятся во-он там, – и махнула рукой в сторону булыжника, лежавшего аккурат перед лесом.
 – Хорошо, поговорим. Мо'Кир, прикроешь? – и хотя горилла не могла общаться с другими людьми так, как со мной, но она прекрасно понимала нашу речь, потому просто молча кивнула.
 Киара обвилась вокруг меня, её голова возвышалась над моим плечом, а янтарные глаза внимательно всматривались в зелёную стену джунглей. Дедушка, несмотря на больную ногу, стоял прямо, опираясь на трость из прочного дерева, которую вырезал для него один из мужчин. Алексей сжимал в руках риенский лучемёт, хотя держал его так, чтобы не выглядеть угрожающе.
 «Они близко, – сообщила Киара, чуть напрягшись. – Приближаются очень осторожно».
 Мы замерли в ожидании. Вскоре на опушке показалась маленькая фигурка. Это был гнарк – существо ростом примерно около ста пятидесяти сантиметров, но крепкого, коренастого телосложения. Его кожа имела бронзовый оттенок, а щёки и виски покрывали замысловатые татуировки. Одет он был в простую тунику из грубой ткани, подпоясанную кожаным ремнём, на котором висел небольшой нож в ножнах.
 Малорослик остановился, увидев нас, затем медленно поднял руки, показывая, что не вооружён. Он что-то крикнул в сторону леса на незнакомом языке.
 «Он говорит, что город занят, но не армией, – перевела Киара. – Он чувствует моё присутствие и… боится меня».
 Я сделала шаг вперёд:
 – Мы не причиним вам вреда, если вы пришли с миром, – произнесла громко и отчётливо.
 Гнарк склонил голову набок, как бы прислушиваясь, затем неуверенно ответил на ломаном общем языке Ассаны, который я знала, благодаря Киаре и её матери:
 – Мир… да… Мы искать… убежище. Беда у нас.
 На опушку начали выходить другие: женщины с младенцами на руках, старики, опирающиеся на посохи, дети разных возрастов, держащиеся за взрослых. Они выглядели измождёнными, в потрёпанной одежде, за спинами многих тугие увесистые мешки со скарбом. В глазах каждого читался страх.
 «Они истощены долгим переходом», – сообщила Киара.
 – Кто вы и откуда? – спросил дедушка, делая шаг вперёд. Я перевела.
 Из группы вышел пожилой гнарк с длинной седой бородой, украшенной маленькими деревянными бусинами. Он опирался на искусно вырезанный посох, инкрустированный вдоль всей длины мелкими кристаллами, слабо мерцавшие в солнечном свете.
 – Я Хорк, старейшина деревни Тарр'Хаад, – произнёс он на удивительно чистом общем языке. – Или того, что от неё осталось.
 – Что случилось? – спросила я, чувствуя нарастающий интерес Киары.
 Старейшина тяжело вздохнул:
 – Дорван сжёг всё дотла. После того как использовал наших старцев и больных для своего кровавого ритуала.
 При упоминании имени Дорвана мы переглянулись. Алексей чуть опустил лучемёт, а дедушка подался вперёд.
 – Вы знаете Дорвана? – осторожно спросил деда.
 – Знаем и боимся, – ответил Хорк. – Его армия напала на нашу деревню несколько недель назад. Большинство успели уйти благодаря предупреждению нашего юного провидца, – он указал на маленького гнарка с удивительными золотистыми глазами, стоявшего рядом с ним. – Но не все. Дорван и его кровавый маг отыскали наши убежища, где мы оставили тех, кто не мог ходить, а убив бедолаг, выпили их жизненную силу для своих артефактов.
 Я почувствовала, как холодок пробежал по спине. История звучала слишком правдиво, чтобы быть выдумкой.
 – Мы скрывались в джунглях, – продолжил старейшина. – Кхэли, наш шаман-провидец, получил видение о большой битве в древнем городе. О том, как Змея-Хранительница и чужеземцы сразятся с Дорваном. Мы ждали исхода, возвращаться в селение, осквернённое чёрной ворожбой, нельзя.
 – И теперь вы здесь, – констатировал дедушка. – Почему пришли к нам, а не туда, где вас знают и помогут.
 Хорк опустил глаза:
 – Идти в другие селения, расположенные дальше Нгосини, значит подвергнуть детей и женщин опасности со стороны леса. Дети ослабли от голода и болезней, – он глубоко вздохнул, словно собираясь с силами для самого трудного. – Мы пришли просить убежища у победителей Дорвана. Возможно, в Нгосини найдётся уголок и для нас? Мы не будем обузой!
 Наступила тишина. Я взглянула на Алексея и дедушку. Оба выглядели задумчивыми, но не враждебными. Вишневский не скрывал переживаний – за ним земляне, они на него полагаются и зависят от его решений.
 «Он говорит правду, – мысленно сообщила Киара. – Я чувствую его искренность… и отчаяние».
 – Ждите здесь, разбейте лагерь, – сказал Вишневский гнаркам. – Нам нужно посоветоваться. Вернёмся так скоро, как сможем…
 Вариант дать гнаркам обустроиться в западной части города вызвал немало споров среди землян. Многие, особенно тётя Клара, раньше не возникавшая, и её единомышленники, отнеслись к пришельцам с подозрением. Другие, во главе с мамой и Елизаветой Эриковной, напротив, считали, что помощь беженцам – это правильное решение.
 – Они сами пострадали от Дорвана, – говорила мама на общем собрании вечером того же дня. – Как мы можем отказать им в помощи?
 – А если они шпионы? – возражала Клара. – Вдруг там, за джунглями, готовится новая армия?
 – Киара почувствовала бы ложь, – вмешалась я. – Гнарки действительно боятся и нуждаются в защите.
 – Не похоже, что они врут, – заметил Алексей. – Да и какой был бы смысл приводить детей и стариков, если бы они задумали напасть?
 – И я видела следы кровавых ритуалов Дорвана в своих видениях. То, что они рассказывают – правда, – добавила я
 Дедушка задумчиво погладил бороду:
 – Я считаю, что мы должны помочь им.
 – Мне тоже не нравится это, – проворчал Вишневский. – Но если Киара подтверждает их честность…
 – Давайте поселим их в западной части города, – предложила я. – Подальше от центра, но под защитой стен. И станем наблюдать за ними первое время.
 Дебаты продолжились до полудня, но, в конце концов, нам удалось убедить скептиков, что гномы вовсе не опасны.
 После обсуждения вернулись к ожидавшим гостям. Вишневский выступил вперёд:
 – Мы готовы предоставить вам убежище на определённых условиях, – произнёс он твёрдо. – Вы будете жить в западной части города, помогать в починке мебели и восстановлении разрушенных зданий, там расположенных, а также не будете приближаться к дворцу без сопровождения, и первые две недели за вами будет наблюдение.
 Я быстро всё перевела. Старейшина низко поклонился:
 – Мы принимаем ваши условия с благодарностью. Мой народ умеет работать и будет полезен вам. Мы лучшие земледельцы Ассаны, искусные ткачи и гончары. И мы готовы делиться всем, что знаем об этом мире.
 И снова я выступила в качестве переводчика.
 – Тогда добро пожаловать в Нгосини, – сказал дедушка, протягивая ему руку.
 Хорк осторожно пожал её, явно не знавший такого