влияние вируса, — наниты.
Все наши юниты были подключены в единую сеть, что-то типа земного вай-фая. Точно так же осуществлялась связь с пилотами, только посредством нанитов. И заразив костюм Коробкова, я вызвал цепную реакцию. Теперь каждый, кто прикасался к технике древних, получал доступ к той самой сети, а соответственно, и свою дозу вируса.
Так вот каким образом элпийцам удалось одержать победу? Они смогли разработать то, что уничтожило нашу армию. И ведь для транспортировки этой заразы много не требовалось. Достаточно забросить в сражение нескольких заражённых, и контакт будет обеспечен. Одно касание — и всё технологическое превосходство сойдёт на нет.
— Проверить вездеходы! — продолжал командовать Лин.
Получив чёткий приказ, боец бросился к транспорту и через мгновение высунулся из салона, демонстрируя большой палец.
— Ну уже что-то, — пробормотал я. — Выходит, вирус действует только на технологии древних.
— Вполне предсказуемо, учитывая то, откуда он взялся, — буркнул Коробков.
Выглядел он уже гораздо лучше, если не обращать внимания на размазанную по роже грязь.
— Ты как? — всё же поинтересовался я.
— Порядок, — ответил капитан. — Будто после месячного запоя. Кстати, мне бы не помешало рот прополоскать.
— Воды? — проявила заботу Белла.
— В очко воду, — поморщился он. — Мне бы чего-нибудь покрепче.
— Ща организуем, — подмигнула глава поселения и исчезла в ближайшей избушке.
— Это конец, — убивался Лин, склонившись над боевым костюмом Коробкова. — И как нам теперь держать оборону⁈ Да его будто выжгло изнутри!
Словно в подтверждение его слов от костюма потянулась струйка чёрного дыма. Что-то заискрило, зафыркало, вынуждая китайца отскочить, закрывая нос рукавом.
А вонь действительно была знатной. Нечто среднее между сгоревшей проводкой и палёными волосами. Не удивлюсь, если вирус поражал именно биологическую составляющую в технике древних. Не просто так вся их цивилизация была на этом построена.
— Брр-р, — помотал головой Коробков, сделав глоток из кружки объёмом как минимум на пол-литра. — Забористая штука.
— Ну так, — хмыкнула Белла. — Сама гнала.
— Будешь? — протянул он ёмкость китайцу.
— Думаешь, это уместно⁈ — рявкнул тот и выбил посуду из рук капитана. — Да нам конец, неужели ты не понимаешь?
— Припадок, — пробормотал Коробков и поднялся на ноги. — Хули ты разорался⁈ Да я и без этих штук всем пизды дам! Могу и тебе насыпать, если не заткнёшься.
— Думаешь, ты крутой⁈ — Лин встал в боевую стойку.
— Н-на с-ска… — с оттяжкой выдохнул капитан и нанёс китайцу прямой удар ногой в грудь.
Лин с лёгкостью и даже какой-то небрежностью увернулся от выпада, сделал шаг вперёд и подбил Коробкову опорную ногу. Тот рухнул словно подкошенный, однако успел схватить противника за шею, и в траву они повалились вместе.
Белла дёрнулась вперёд, видимо, желая разнять драчунов, но я придержал её под локоть. Не всегда следует вмешиваться в драку, иногда следует дать людям возможность выпустить пар. Лишь бы не поубивали друг друга, а так пусть себе кувыркаются, пара фингалов ещё никому не повредила.
В борьбе китаец явно уступал нашему, сказывалась большая разница в весе. Короб быстро подмял его под себя и принялся охаживать по рёбрам. Лин извивался, пытался вжаться в противника, чтобы лишить его размаха, но силы были не равны. В один момент ему всё-таки удалось выкрутиться и подняться на ноги, где он снова перехватил инициативу.
Лин двигался скупо, основную часть ударов наносил по прямой, выстраивая бой исключительно на контратаках. Единственное, чего ему не доставало для победы, — так это силы, но он с лихвой компенсировал её точностью. Буквально за несколько секунд он превратил нос Коробкова в кровавое месиво.
И эти уроки не прошли даром. Капитан начал действовать более осторожно и каждый раз пытался навязать противнику борьбу.
Очередной проход в ноги Лин пресёк выпадом колена в лицо, но Коробков будто именно этого и ждал. Уйдя от удара, ему всё же удалось повалить китайца. Вот только не так, как он рассчитывал. Слишком сильно он разогнался, в то время как противник срывал дистанцию.
Они столкнулись где-то посередине. Лин отлетел от капитана, как от бетонной стены, попятился и запнулся о лежащий позади него боевой костюм. Нелепо взмахнув руками, он плюхнулся на задницу и неминуемо прикоснулся к корпусу машины древних. А дальше всё пошло по стандартному сценарию: кашель и рвота чёрной слизью.
— Ну как ощущения? — с ухмылкой поинтересовался Коробков. — Полегчало, да?
— Немного, — признался Лин. — Будто из головы посторонний предмет достали.
— Ну хоть язык не забыл — и то ладно, — подбодрил его капитан и протянул руку, помогая приятелю подняться.
— Теперь мы снова там, откуда начинали, — пробормотал китаец, осматривая безжизненные груды железа, что теперь представляли собой древние машины.
— Это к лучшему, — заметил я. — Теперь элпийцы будут думать, что мы для них не угроза.
— А разве это не так? — покосился на меня Лин, сплёвывая остатки черноты.
— Не знаю, — пожал плечами я. — Но собираюсь их знатно удивить. Короб, что там с пайком и оружием?
Глава 12
Язык
— Уверен, что хочешь пойти один? — спросила Белла, вошедшая как раз в тот момент, когда я заканчивал укладывать рюкзак.
— Да, — кивнул я, — мне так привычнее.
— И как ты собираешься их искать? Они ведь даже следов не оставляют.
— Смешно.
— В смысле?
— В прямом, — пожал плечами я. — Они же не по воздуху летают, правильно?
— Ты не понимаешь, — покачала головой она. — Им подвластна вся природа. И если они не хотят, чтобы их нашли, значит, ты даже травинки примятой не увидишь.
— Белл, — я остановился и посмотрел на главу поселения, — если ты хочешь навязаться мне в компанию — то нет.
— Из-за беременности?
— В основном.
— Да я…
— Я пойду один, — сухо прервал её я. — Мне так удобнее. Компания будет только мешать. И давай без обид, ладно?
— Ой, да мне вообще похер, — фыркнула она и вышла из дома.
— Ну чё? — донеслось из-за двери тихое бормотание, которое вызвало у меня ухмылку.
— Да ни в какую, — буркнула Белла.
— Ясно, — со вздохом сожаления произнёс Коробков и скрипнул дверью, войдя