тела нашли в Коммерческом квартале, — сообщил он. — Вот тут на карте отмечены места преступлений. Мне они кажутся случайными. 
Мне тоже так показалось, но я промолчал.
 — Есть ли данные с мест преступлений? Судебные материалы?
 — Их как раз сейчас готовят, — ответил он.
 — И теперь у нас четыре жертвы?
 — Да, еще два случая после того, как я прислал письмо, — кивнул он.
 — Есть ли какая-то закономерность?
 — Помимо способа убийства? — уточнил он и покачал головой. — Между жертвами нет никакой связи, кроме района, в котором они работали: грузчик, кладовщик, младший клерк из торговой гильдии и проститутка. Больше мы ничего не обнаружили. Насколько мне известно, они не были знакомы.
 — Но у вас есть какая то теория? — спросил я.
 Зелвин кивнул:
 — Убийца живет где-то в Коммерческом.
 — Почему?
 — Потому что все убийства произошли, когда Новый мост был поднят. Попасть в район извне было невозможно. Мне кажется, это кто-то из местных.
 Я кивнул в свой черед.
 — Но это может быть и обычный убийца, верно? Еще не факт, что это дело в компетенции ордо.
 — У нас периодически случаются убийства, инквизитор, — ответил Зелвин. — Мои подчиненные с ними разбираются. Но это… уродование трупов, отрезанные уши…
 — Что это, по-вашему, значит?
 — Что убийца берет трофеи? Культисты часто так делают, насколько мне известно. Могу предположить, что здесь замешан какой-то ритуал. Очень на это похоже.
 — Может быть.
 — Я думал, что не мне одному пришла в голову такая мысль, — сказал Зелвин.
 — Почему?
 — Потому что иначе бы вы не приехали.
 К вечеру Гогот стал еще сильнее. Когда мы уезжали из Коммерческого квартала, начался дождь. Завыли сирены, предупреждая о том, что пролеты Нового моста сейчас поднимут на гидравлических поршнях. Река бурлила и пенилась.
 Я осматривал тела в мерцающем морозном свете помещений городского морга. Методы сохранения тел в округе Джаред не соответствовали стандартам ордо. Трупы хранились в общих холодильниках. Когда их выкатили на каталках, они оказались покрыты ледяной коркой, а уязвимые ткани почернели от холода.
 — Прошу прощения, — сказал Зелвин, наблюдавший за моей работой. — Мне бы хотелось, чтобы наше учреждение было… лучше.
 — Ничего страшного, — ответил я.
 С помощью щупов и шпилек я ковырялся в промерзших телах, собирал образцы и проводил замеры. Особенно жутко выглядели резаные раны. Некоторые из них были настолько глубокими, что казались следами когтей. Они напоминали мне растянутые в радостной улыбке рты, доверху набитые кусочками льда.
 — Так это культисты? — спросил Зелвин спустя несколько минут. — У меня здесь культ, с которым нужно разобраться?
 — Нет, это охотник, — ответил я.
 — Охотник? Что это значит?
 — Трофеи обычно берут именно охотники — ухо, палец, прядь волос…
 — Но это же ритуал, верно?
 — У охотников тоже есть свои ритуалы.
 Уполномоченный, похоже, расстроился:
 — То есть это не культ?
 — Вы разочарованы?
 Глава Джареда выдавил из себя слабую улыбку:
 — Нет, конечно. Просто я надеялся, что окажусь прав. Мне хотелось вас впечатлить. А если это заурядный серийный маньяк-психопат, то, выходит, я зря потратил ваше время, не разобравшись в ситуации как следует.
 — Не говоря уже о том, — язвительно вставил я, — что будь это культисты, то разбираться с ними пришлось бы мне, а не вам, да?
 Зелвин покачал головой:
 — Мне жаль, что я заставил вас отправиться в это путешествие, сударь.
 Я почувствовал себя пристыженным, отложил в сторону щуп, стер замерзшую кровь с перчаток и развернулся к уполномоченному:
 — Знаете, мне все равно больше нечем заняться. Поэтому я вам помогу.
 — Правда поможете? — весьма удивленно спросил он.
 — Конечно. Почему нет?
 — Потому что вы… ну, знаете…
 — Инквизитор? Инквизиторы не любят серийных убийц так же сильно, как уполномоченные, — сказал я. — Господин Зелвин, у меня есть кое-какие полезные навыки. Думаю, мы сможем поймать это животное.
 Он улыбнулся. И это была самая искренняя и теплая улыбка, которую я видел у кого-либо за последние несколько лет.
 Я как раз заталкивал последний труп обратно в холодильник, когда в морг вошел офицер ополчения и принялся шептать что-то Зелвину.
 Уполномоченный обернулся ко мне, и я почувствовал его боль. Действительно почувствовал. В те времена я еще не до конца научился пользоваться своим псайкерским даром, который в будущем послужит мне верой и правдой и во многом определит ход моей карьеры. Тем не менее эмпатические способности позволили мне ощутить эмоции Зелвина.
 — Пока мы работали здесь… — начал он.
 — Давайте рассказывайте.
 Он глубоко вздохнул:
 — Пока мы были здесь, произошло очередное убийство.
 — Тело еще на месте?
 Он кивнул.
 — Посмотрим.
 Пришлось подождать пять минут, пока Новый мост опустится и даст нам возможность проехать в Коммерческий квартал. Зелвин попросил одного из ополченцев нас отвезти — его руки слишком тряслись, чтобы управлять транспортом.
 Разряды энергии подсвечивали мост. Небо окрасилось в странные цвета, переходящие один в другой. Шел дождь. Река внизу ревела и несла свои мутные воды к далекому морю.
 Лана Хоуи работала на верфи двенадцать лет. Ее хорошо знали в кабаках и рюмочных по всему Коммерческому кварталу. Когда-то она пользовалась популярностью — распутная барышня с симпатичным лицом и соблазнительными ногами, — но эти дни остались далеко позади. В месяцы, предшествующие кончине, она зарабатывала себе на хлеб, обслуживая особых клиентов, которых куда больше интересовало то, что она готова им позволить, а не то, как она выглядит.
 А теперь Лана Хоуи умерла.
 Ее бездыханное тело лежало на первом этаже склада рядом с главным проездом квартала. Труп обнаружил ночной сторож. Худая, может быть, даже чересчур худая, слишком ярко накрашенная, голая, она распростерлась в неловкой позе под ослепительным светом портативных прожекторов. Кровь из глубоких резаных ран собралась в лужу на полу. Левого уха не было.
 — Все так же, как